いつも美しく片付いている家にするための大原則は、「すべてのモノに定位置を与え、使ったら必ず元に戻す」。これに決まってます。でも、それができないから、みんな困っているのですよね。「正論」ほど、実践することは難しいもの。そこで今回は、「コレさえ守れば、とりあえずキレイに片付いて見える」たった3つの法則をまとめてみました。「キレイの法則」は、たったの3つ! 使家里永远保持整洁的大原则是:给所有的东西定好位置,使用完后必归回原位。一切都取决于此。不过,大家之所以感到难办,是因为这很难做到这一点吧。比起“正确的理论”,实践才是困难所在。因此,这里整理出了3条法则,“只要照办这些,至少视觉上会整洁不少。”“整洁的法则”,仅有3条而已! その1:床の上、テーブルにモノが置いていない 1:地上、桌上不要放东西 片付いている家で、床にモノがじか置きされているお宅はありません。紙袋やレジ袋、服やバッグを床にじか置きしているお宅は、それを床以外の場所に移動させましょう。広々としたテーブルは美しい部屋の条件 一个干净整洁的家中,绝不会发生把东西直接放地上这种事情。习惯把纸袋、塑料袋、衣服或包包在地上随手一丢的宅男宅女们,请将它们放到其他地方去吧。宽敞开阔的桌面,是房间漂亮整洁的条件。 また、食卓やリビングテーブルなどにも、余計なモノは置いてありません。調味料や食品、新聞、チラシが出しっぱなしなら、それを台所や新聞紙入れ(なければ設置)に移動させましょう。この2点を守るだけでも、「片付いた家」に見せることは大いに可能なんです。ちなみに、映画やドラマで「散らかった家」を演出するためには、床にモノを散乱させるそうですよ。 此外,像餐桌、客厅等各处也不应该放多余的东西。调味料啊食品、报纸、传单什么的,用到或看到一半的话,还是将它们收进厨房或报纸收纳盒中(如果没有就准备一个)为好。即便只做到上述两点,家里就很可能立刻显得整洁不少。顺带一提,拍摄电影或电视剧时,为了营造出“肮脏凌乱的家”的感觉,就会故意把东西乱摊一地哟。 |
保持房间整洁的三大原则(中日对照)
对照录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语
相关文章
青年人应该做的(中日对照)
珍爱自己(中日对照)
依赖自己(中日对照)
重要的是准则(中日对照)
独一无二的自己(中日对照)
体内的力量(中日对照)
没有徒劳之功(中日对照)
双语阅读--自己的身材(中日对照)
双语美文--完美主义(中日对照)
双语美文--烦恼和思考(中日对照)
你的灵感如何?十二星座灵感排行榜(中日对照)
按摩起来~美好的肌肤从脖子开始(中日对照)
萌坏了~你见过练瑜伽的喵星人吗?(中日对照)
DIY酵素果汁 做自己的健康管理师(中日对照)
紫外线季强力后援 奇异果养生食谱(中日对照)
来拍照吧:自拍棒不靠谱使用指南(中日对照)
中国流行语:中国饭怎么称呼日本明星(中日对照)
日本动漫:日本大师打造史努比视觉盛宴(中日对照)
櫻祭りin shanghai 2013 开幕式致辞(中日对照)
日本多家银行网银存款被盗(中日对照)
温馨援助 改变社会(中日对照)
基本粒子 重大发现(中日对照)
盛夏节电 灯泡升级(中日对照)
政治孩童 何时成人(中日对照)
地井武男 一路走好(中日对照)