您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 其他 >> 正文

约会时肚子咕咕叫 如何缓解气氛?(中日对照)

作者:来源  来源:沪江日语   更新:2015-6-24 10:14:37  点击:  切换到繁體中文

 

気になる男性の前でお腹が鳴ったときは、変に隠すよりも緊張をほぐす材料にしたほうがいいかもしれません。そこで今回は女性読者のみなさんに「デート中、空腹でお腹が『きゅるるる!』と鳴ってしまったとき、その場を和ませるためにはどんなリアクションがあるか」を教えていただきました。


在心仪的男性面前肚子叫时,比起反常的遮掩,说些缓和紧张气氛的话比较好。因此这次我们针对广大女性读者做了这样的调查,“约会中因为空腹肚子咕咕叫时,为了缓和气氛应该做怎样的反应。”


【1】「お腹すいちゃったー。なんか食べよ」と素直に言ってお茶に誘う


【1】“我饿了,一起去吃点什么吧~”这样坦率的说出来,邀请对方一起去。


「無言は余計恥ずかしい。私なら素直に空腹をアピールする」(20代女性)というように、カフェやレストランに誘う口実にすれば自然です。また、思ったことをすぐ口に出す裏表のない人柄も伝わって好印象かもしれません。


“什么都不说会更加尴尬。如果是我会坦率的说肚子饿了。”(二十几岁女性)像这样以此为借口,邀请对方去咖啡厅、餐厅会非常自然。并且可以向对方传达,自己心直口快、表里如一的个性,或许会留下好印象。


【2】「あっ…」とだけ呟いて恥ずかしそうな顔で男性を見つめる


【2】小声说一句:“啊!...”,然后害羞的看着男方。


「こっちは照れてるのに、男の子はなぜか嬉しそうだった…」(10代女性)というように、言葉が出ないときは、恥じらった表情で気持ちを伝えるのもいいでしょう。照れ屋の女の子が好きだという男性は、かなり萌えるかもしれません。


“人家明明就很害羞,他却好像很开心。”(十几岁女性)如上所述,说不出话的时候,可通过害羞的表情传达自己的心情。喜欢害羞女孩的男性会觉得很萌~


【3】「聞こえた?(笑)」と思いっきり明るく男性に聞いてみる


【3】“你听到了吗?(笑)”像这样果断、大方的询问男性。


「『すげぇグーが聞こえた!』と笑ってくれたからよし!」(20代女性)というように、お腹の音を笑いのネタにすれば、男性にウケるかもしれません。想像以上の音量で鳴ってしまったときなどは、男性も気を使いリアクションに困るので、あえて感想を聞くと、気まずい雰囲気にならずにすみそうです。


“被笑听到好响的咕~声就OK了”(二十几岁女性)像这样,把肚子的叫声作为笑点,男性或许会很受用,叫声超出想象的音量时,男性也会担心不知道怎么反应,勇敢的问他的感想,便不至于把气氛搞得很尴尬。


【4】「なんでお腹って鳴るんだろうね?」と不思議がる


【4】不可思议的说:“为什么肚子会叫呢?”


「気持ちをそのまま言葉にしたらウケた」(10代女性)というように、自分の体を自分でもわかっていない「不思議キャラ」にかわいらしさを感じる男性もいるようです。ただし「天然な女の子が好き」という男性以外には、「痛い子」だと引かれる可能性があるので注意が必要です。


“将自己的心情原封不动的表达出来就可以了”(十几岁女性)这种自己的身体自己也不清楚的“奇怪的个性”,也有男性会觉得可爱。但是需要注意,除了喜欢天然系女生的男性,可能会觉得吃不消哦。


【5】「じつは3日間なにも食べてないんだ」と冗談を言う


【5】开玩笑说:“实际上我已经有三天没吃东西了。”


「『さっき一緒にランチしたやん!』とツッコまれた」(20代女性)というように、ボケてその場を明るくするパターンです。男性のツッコミをうまく誘うボケができれば、「息がピッタリだな」と男性があなたをより身近に感じるかもしれません。


被男友吐槽说“刚刚不是一起吃过饭了嘛”(二十几岁女性)像这样,装傻使气氛轻松起来。若能通过装傻使男性顺利吐槽,会让男性觉得你们很合得来,进一步拉近彼此的距离。


【6】「お腹鳴っちゃった。えへへ…」と照れ笑いをする


【6】不好意思的笑着说:“肚子叫了~哎呀呀...”


「正直に白状して照れるしかできなかった」(10代女性)というように、無理に[wjv]取り繕う[/wjv]とせず、恥ずかしそうに笑えば気まずい空気にはならないでしょう。女の子らしい自然なリアクションを見てかわいいと感じる男性もいそうです。


“只能害羞的坦白说出来”(十几岁女性)像这样,比起勉强的去掩饰,只要不好意思的笑笑气氛就不会变的尴尬了。貌似男性看了这种女孩似地自然的反应,会觉得很可爱。


【7】「緊張するとお腹が鳴るんだ」とデートにドキドキしていることを伝える


【7】“一紧张,肚子就会叫呢”,告诉对方你在约会时很紧张。


「ちゃっかり男性への想いをアピール」(20代女性)というように、緊張を伝えれば、男性に真剣な想いを感じとってもらえそうです。なかなか想いを打ち明けられない相手には、このような形で気持ちを小出しにしていくのもいいでしょう。


“对聪明能干的男性传达自己的想法”(二十几岁女性)像这样,告诉对方你很紧张,男性会感受到你的认真。若对方无论如何都难以敞开心扉,也可通过这种方式一点点释放心情。


【8】「なんでこんなときにー!」とお腹をおさえて悔しがる


【8】按住肚子懊恼的说:“为嘛偏偏在这时候ー!”


「悔しがる姿に彼も笑顔」(10代女性)というように、好きな人の前ではずっとかわいくいたいのにお腹が鳴ってしまったことを悔やむ様子が、男性の目にコミカルでかわいく映るのかもしれません。男性といい雰囲気のときに鳴ったら、お腹に怒りをぶつけてみましょう。


“看到你懊恼的样子他也会笑出来的”(十几岁女性),想要在喜欢人的面前保持可爱的摸样,你懊恼肚子叫的样子,在男性看来也许会很有趣、很可爱。如果和男性气氛正好的时候肚子叫了,试着对肚子发火吧~


【9】「ゴメン! おめかしに時間かけすぎて朝ゴハン食べてないの」とデートへの気合を匂わす


【9】“对不起!梳妆打扮花了太多的时间,没有吃早饭”,暗示你对约会的悉心投入。


「さりげなく好きな気持ちを伝えられる」(20代女性)というように、「デートへの気合い」をアピールするパターンです。本当に準備で朝ご飯を食べる余裕がなかったときは、体調万全でデートに臨むためにも正直に朝食抜きだと伝えて食事をとるほうがいいかもしれません。


“可以若无其事的传达喜欢的心情”(二十几岁女性)像这样,唤起对约会的热情投入。若真的因为准备约会而没时间吃早饭,为了确保在约会时身体状况的良好,最好诚实的说出来,然后去吃饭比较好。


 

对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一个对照:

  • 下一个对照:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    妖媚的22岁欧洲混血男模(中日

    《半泽直树》续集或将于10月开

    山下智久主演漫改电影《近距离

    藤井莉娜宣布7月从杂志《ViVi》

    吃货女生更有魅力哦(中日对照

    外国人看日本:日本女性的时尚

    广告

    广告