您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 其他 >> 正文

男性吐露心声常常说些什么?(中日对照)

作者:来源  来源:沪江日语   更新:2015-9-1 11:26:04  点击:  切换到繁體中文

 

男性は女性よりも警戒心が強く、なかなか自分の本音を明かさないようなところがあります。いつもあなたを笑わせるようなことばかり言ってる彼も、実はあなたには言えない思いや悩みを抱えているかもしれません。そこで、男性が心を許した相手にしか話さない6つのことを紹介します。


男人的警戒心比女人更强,他们总是不轻易说出真心话。虽然平时总说些逗你开心的话,可他实际上也可能有对你说不出口的想法和烦恼。因此,我们在此介绍男人只对倾心对象说的6类体己话。


■1:失恋の悲しみ


■1:失恋的悲哀


自信たっぷりに歩み寄ってきて、あなたをデートに誘った彼。どんなに強く見える男性でも失恋の痛手を一度や二度は経験しているものです。もちろんそんな気配は全く見せようとはしませんが。男性は失恋すると悲しみに打ちひしがれて、自分には女性を幸せにする能力がないのではないかと自信を喪失します。


他满怀自信的走到你身边,邀你约会。无论外表多么坚强,男人总是经历过一两次失恋的痛苦。当然他绝不会透露出丝毫痕迹。男人失恋后受到悲伤打击,会丧失自信,怀疑自己能否让女人幸福。


もしかすると彼は今でもあなたを本当に幸せにできるかどうか密かに不安に思っているのかもしれません。でも、電話でちょっと話したり、ディナーデートに何回か出かけたりするくらいの関係では、彼はまだそうした内面をあなたに打ち明けることはないでしょう。


说不定他至今还暗地里不安,怀疑自己能否让你幸福。不过,如果你们的关系仅止于互通电话,或者只是出去吃过几次饭的程度,那他应该还不会把自己的另一面展现出来。


■2:仕事に関する不満


■2:工作上的不满


男性にとって、仕事は己の価値そのものです。なので、“職場で尊重されていない”、“自分の能力が評価されていない”、“能力を発揮しきれていない”といった仕事に対する不満は、付き合いが浅いうちには話題にしたがりません。男性は“経済的に安定していて、様々な方面で成功している男”であるように見られたがっているのです。そのためには、あらゆる労力を駆使します。彼は落ち着いて自信に満ちた声で、自分の仕事について話すことでしょう。付き合いが深くなってようやく、本当は仕事を辞めて新しい会社を興したいなどと言い始めるかもしれません。


对男人来说,工作体现着个人本身的价值。因此,诸如“职场上得不到尊重”、“自己的能力得不到承认”、 “没能充分发挥出能力”等工作上的不满,是不会在交往尚浅时谈到的。男人都想表现出“经济上稳定,各方面都成功的男人”形象。为此,他会运用自己所有的劳力。他肯定会以沉着而自信满满的声音来讲述自己的工作吧。可能只有等到交往日深后,他才会开始说其实自己想辞掉工作另谋高就这些话。


■3:両親との問題


■3:双亲问题


親子の間でトラブルはつきものです。もしかすると彼も父と骨肉の争いを繰り広げているのかもしれません。もしくは、アルコールの問題を抱えた母親とずっと疎遠になっているということもあります。親子間の確執は数え上げればキリがありませんが、誰だって“家庭が崩壊している”とか“問題を抱えている”ように見られたくはありません。知りあって間もない間柄ならなおさらです。故に、最初の数回のデートでは、彼は自分の両親について“仲がいい”とか“いたって普通”などと表現するかもしれません。


父母与子女间少不了纠纷。说不定他跟父亲之间也有骨肉之争,又说不定他有个一直疏远的酗酒的母亲。亲子间的不和要说起来真是永无止境,不过谁都不希望让人看到自己“家庭破裂”、“有家庭问题”的形象,更别说认识不久的人了。因此,开始的几次约会,提到自己双亲他可能会说“关系挺好”或者“稀松平常”等。


■4:本命の彼女を求めている


■4:追求着自己的真命天女


どんな男性でも「この人こそは……」という女性ときちんとした関係を築きたいと思っています。つまり本命の彼女を求めているのです。ただし、男性は自分の理想に合いそうな女性に対するほど、自分の思惑を隠すようなところがあります。本当に本命にしていいかどうか、自分の見込み違いがないかどうかよく確かめたいからです。


所有男人面对让自己觉得“就是她了吧……”的女人时,都希望跟她构建稳定的关系。就是说都在追求自己的真命天女。只不过,越是合乎自己理想的女人,男人越想要掩盖自己的期望。因为他们想确定这是否就是自己的真命天女,是否是自己看走了眼。


■5:体型への不安


■5:对体型的不安


額が徐々に後退し、メタボ化もゆっくりと進行中の彼。実は、飲み友達には隠れてダイエットをしている最中なのです。男性も女性と同様、自分の体型には不安があります。自分で目標を定めて黙々とダイエットに勤しみますが、ダイエットは男らしくないと考えがちです。だからあなたのことをよく知らないうちは、ダイエット食を利用していてもそれを隠したがるようなところがあります。


他的发际线逐渐后退,脂肪也慢慢堆积。其实他对酒友隐瞒了自己正在减肥的事实。跟女人一样,男人也会对自己的体型不安。自己也会定下目标不动声色的减肥,但是总会觉得减肥不像个爷们儿。所以跟你还不太熟的时候,他总想隐瞒自己在吃减肥餐。


■6:「好きだよ」


■6:“我喜欢你”


彼があなたをデートに誘ったり、メールだけでなくわざわざ電話してきたりするのであれば、あなたに惹かれていて、あなたのことをもっと知りたいというのが明らかです。しかし、男性はなかなか「好きだよ」と口に出しません。


他发出约会邀请,或者不发短信而特地打电话给你,这就明确表示出他被你吸引,想更了解你。但是男人却很难把“我喜欢你”这句话说出口。


あなたの印象が固まり、あなたとうまくやっていきたいと決心したときにはじめて「好きだよ」と言うのです。まだ自分の気持ちが不確かなうちは、あなたに下手な望みを持たせないためにも、「好きだよ」とは言いたくないのです。


他对你的印象固定后,决心跟你继续发展下去时才会说出“我喜欢你”。在自己的心意还不确定时,也为了不让你抱有过度的期望,所以也不会想说出“我喜欢你”。


 

对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一个对照:

  • 下一个对照:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    妖媚的22岁欧洲混血男模(中日

    《半泽直树》续集或将于10月开

    山下智久主演漫改电影《近距离

    藤井莉娜宣布7月从杂志《ViVi》

    吃货女生更有魅力哦(中日对照

    外国人看日本:日本女性的时尚

    广告

    广告