您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 其他 >> 正文

中日双语阅读:自学是成功的捷径(中日对照)

作者:来源  来源:考试大   更新:2015-7-9 9:01:58  点击:  切换到繁體中文

 

「学校に通う人は失敗しやすい」という法則です。社会人で勉強のために、学校に通っている人をよく見かけます。わたしの職場でも、仕事をしながら学校に通っている人がいます。しかし、結果から言えば、学校に通っている人は失敗している人が大半です。なぜ、学校に通うのかと理由を尋ねると、決まって次のようなメリットが返ってきます。


“在学校学习的人都比较容易失败”是一条定律。经常可以发现社会上一些人会为了增值自己而去上学,在我工作周围也有这样一些人,他们会一边工作一边上学。但是从结果来看,在学校上学的人有一大半都是失败的,而这些人如果被问到为什么会到学校上学的话,都会这样回答:


「学校側でカリキュラムを立ててくれる」


“学校可以帮我制定课程。”


「わからないことは、先生に質問できる」


“有不明白的地方可以去问老师。”


「友達と一緒にいることで、楽しく学べる」


“能和朋友一起快乐地学习。”


「お金を先に支払うので、とにかくやるしかない」


“因为已经交了学费,不管怎样也只能去上了。”


こういうメリットがあるので、学校だからこそ、うまくいきそうです。しかし、裏を返せば、実はすべてデメリットです。


据说因为有这些优点,所以在学校一定能学好习,但是反过来,这些所谓的优点实际上都是缺点。


学校側でカリキュラムを立てるため、スケジュール管理が身につかない。


因为学校方面制定了课程,所以学不会安排自己的时间。


わからないことは、先生に聞いてしまうため、自分で考える力が身につかない。


因为有不懂的地方就去问老师,所以不能养成独立思考的习惯。


友達がいないと勉強できないので、1人のときは勉強できない。


由于没有朋友在旁边陪着就学不了习,所以一个人的时候都学不进去。


お金が絡まないと、必死になれない。


不牵涉到金钱的话,就无法尽情地去学习。


学校に頼っている間は勉強がうまく続きますが、学校を卒業したとたん支えを失うため、勉強も止まってしまいます。学校のような強制力がないので長続きせず、成果が出にくいのです。実は学校に頼っている限り、本当に大切な「自己管理能力」が身につきません。


即使在上学期间能够持续长久地学好习,但是一旦从学校毕业了,就会因为失去支持下去的动力,随之停止学习。由于没有如学校一般的强制力,所以无法持续学习下去,最终也很难取得学习上的成果。而事实上,只要是在学校学习的话,就很难学会尤为重要的自我管理能力。


そのため、学校に通って学んだ人は、職場に戻ったときになぜかよく失敗しています。資格は持っていても、遅刻が多かったり、進行が遅れたり、仕事の品質が悪かったりします。仕事をする能力はあっても、自分を管理する能力がないのでは、すべて台無しになるのです。まず大切なのは、自己管理能力です。


就是因为这个原因,到学校学过习的人重回职场的时候老是会失败。如果没有自我管理的能力的话,就算拥有一个工作岗位,也会经常迟到,或是进度很慢,保证不了工作的质量。所以即使有一定的工作能力,若是没有自我管理的能力的话,那工作能力也会得不到发挥的。因此,首先很重要的就是自我管理能力。


自分を管理して、初めて勉強も仕事も人間関係もうまくいきます。自己管理能力が欠如していれば、どんなこともうまくいきません。では、勉強のできる人はどうしているのかというと「独学」なのです。独学は、ものすごく大変です。


只有管理好自己之后,学习、工作以及人际关系才能很好地维持下去。如果缺乏自我管理能力的话那无论什么事都很难顺利地进行下去,所以说有学习能力的人就是能够自学的人。自学是非常重要的。


自分でカリキュラムを組み立て、スケジュールを管理する必要があります。本屋で学ぶ教科書を自分で選ぶ眼力が必要です。勉強が長続きするように、やる気を出す工夫も必要です。大変と言えば大変です。しかし、大変だからこそ、自己管理能力を磨くチャンスになります。学校では学べないすべて、自己管理能力を磨くチャンスなのです。


自己订立学习计划,安排好时间,以及在书店选择学习教科书的鉴别能力也是很有必要的。同时,为了学习能够长久地持续下去,也要在勉励自己鼓起干劲这方面下功夫。说困难也困难,但正是因为很困难,所以才成为锻炼自我管理能力的机会。在学校里学不到的全部都是我们锻炼自我管理能力的机会。


人間はどこで自己管理能力を磨くのかというと「1人になったとき」です。1人にならないと、自分の状態や気持ちが管理できません。他人に背中を押されたり、言われたりしてからやるのではいけません。それは管理されているのではなく、流されているだけです。


而说到人在哪里才能锻炼自我管理能力的话,那就是一个人独处的时候。不一个人独处的话,就无法学会处理自己的状态及心情。被别人在倒推一把,或是说些什么,就干不下去了,那样不叫做被管理,而是随大流而已。


言い換えれば、独学をしないと、自己管理能力はいつまでたっても養われないのです。このような現実を、仕事ができる人はひそかに気がついています。仕事ができる人は「独学」です。独学といういばらの道を選ぶ人ほど、仕事の技術だけでなく、自己管理能力が磨かれるのです。


换句话说,不学会自学的话,就永远也无法养成自我管理的能力。然而有工作能力的人都暗自留心到该现实问题,因此,有工作能力的人是通过自学培养出来。但凡是选择自学这条布满荆棘的路的人,工作技能以及自我管理能力都能得到磨练。


 

对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一个对照:

  • 下一个对照:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    妖媚的22岁欧洲混血男模(中日

    《半泽直树》续集或将于10月开

    山下智久主演漫改电影《近距离

    藤井莉娜宣布7月从杂志《ViVi》

    吃货女生更有魅力哦(中日对照

    外国人看日本:日本女性的时尚

    广告

    广告