日语原文:
東日本大震災から3年半となりますが、警察がこれまでに確認した死者と行方不明者は1万8490人となっています。また、避難生活などで亡くなったいわゆる「震災関連死」は、国のまとめで3000人を超え、「関連死」を含めた震災による死者と行方不明者は、少なくとも2万1578人に上っています。警察庁によりますと、警察によって死亡が確認された人は、1万5889人となっています。死亡した人の99%は身元が確認されましたが、依然として88人の身元が分かっていません。また、警察に届け出があった行方不明者は、宮城県、岩手県、福島県、千葉県、茨城県、青森県の6つの県で合わせて2601人となっています。一方、復興庁によりますと、避難生活による体調の変化などで亡くなったいわゆる「震災関連死」は、今年3月末現在で、少なくとも合わせて3089人となっています。このうち、警察庁のまとめと重複している1人を除くと、東日本大震災による死者と行方不明者は、「震災関連死」を含めて少なくとも2万1578人に上っています。
参考翻译:
日本东京大地震已过去三年半,经警方确认的死亡及失踪人数达到了18490人。另据统计,在避难生活中死亡,即所谓的“震灾关联死”的人数,全国已超过3000人,包括“关联死”在内的震灾死亡及失踪人数,至少达到了21578人。来自警察厅的消息,警方已确认的死亡人数达15889人。虽然99%的死者身份已得到确认,但仍有88人身份不明。另,警察所登记的失踪人员,宫城县、岩手县、福岛县、千叶县、茨城县、青森县六个县总计达2601人。另一方面,根据复兴厅的消息,因避难生活导致健康状况恶化而死亡的人(此处的“恶化”为意译,原版文为「悪化」、可能是播音员误读成了「変化」),即所谓的“震灾关联死”,到今年3月末为止,合计至少达3089人。其中,去除警察厅重复统计的1人,日本东京大地震死亡及失踪人数,包括“震灾关联死”在内至少超过了21578人。