您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 焦点 >> 正文

天皇夫妇视察都内养老院(中日对照)

作者:佚名  来源:沪江   更新:2015-8-27 9:51:18  点击:  切换到繁體中文

 

日语原文:


天皇皇后両陛下は、今日、東京都内の特別養護老人ホームを訪れ、リハビリをするお年寄りたちを励まされました。両陛下は、毎年「敬老の日」の前後に、高齢者の施設などを訪れていて、今日は東京・板橋区の特別養護老人ホーム「ケアポート板橋」を視察されました。この施設では、短期間の入所者を含めて、介護が必要なお年寄りおよそ120人がリハビリに取り組んでいるほか、一日平均およそ50人がデイサービスを利用しています。両陛下は、まず、デイサービスを利用しているお年寄りたちのクラブ活動を視察されました。うどんづくりに取り組む様子を見た両陛下は、お年寄り一人一人に「だいぶ力が要るでしょうね。お元気で」などと励ましの言葉をかけられていました。このあと、特別養護老人ホームに入居している12人のお年寄りが、両陛下の前で合唱を披露しました。この施設では、経済連携協定に基づいてインドネシアとフィリピンから来た介護福祉士とその候補者が、合わせて4人働いていて、両陛下は「日本語は難しいから大変でしょう。皆の世話をお願いしますね」などと言葉をかけられていました。


参考翻译:


今日天皇、皇后陛下探访了位于东京都内一处特别养老院,鼓励正在进行康复训练的老人。天皇夫妇在每年敬老日前后都会去探访养老院等福利机构,今日视察了位于东京板桥区的“CAREPORT板桥”特别养老院。在此养老院,包含短期入院人员约120位需要护理的老人正在积极参与康复训练,此外平均每天约50人接受日间护理服务。天皇夫妇首先视察了接受日间护理的老人的小组活动。天皇夫妇看到积极参与乌冬面制作老人的样子后说:“要花很多力气吧,请保重。”对每一位老人都给予了鼓励的话语。随后,居住在特别养老院的12位老人为天皇夫妇表演了合唱。在此养老院,根据经济合作协定来自印度尼西亚和菲律宾的看护人员以及候补人员共计4人在此工作,天皇夫妇向他们表示:“日语很难很辛苦吧,拜托你们照顾好大家了。”


 

对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一个对照:

  • 下一个对照:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    妖媚的22岁欧洲混血男模(中日

    《半泽直树》续集或将于10月开

    山下智久主演漫改电影《近距离

    藤井莉娜宣布7月从杂志《ViVi》

    吃货女生更有魅力哦(中日对照

    外国人看日本:日本女性的时尚

    广告

    广告