您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 娱乐 >> 正文

盘点legalhigh2中那些不明觉厉的沙特谚语(中日对照)

作者:佚名  来源:weilan.com.cn   更新:2015-9-10 11:33:07  点击:  切换到繁體中文

 

legalhigh


1,そう、サウジアラビアにはこんなことわざがあるんです。「水は飲めるが、燃えはしない。石油は燃えるが、飲めはしない。」


对了,在沙特有这样一句谚语:“水可饮而不可燃,石油可燃不可饮。”


谚语含义:水是水,是变不成石油的。万事无须强求,做真实的自己就好。


2,サウジアラビアのことわざにこういうのがあります。「暑いときは、日陰を見つけろ。」


在沙特阿拉伯有这样一句谚语:“酷暑难耐当寻荫。”


谚语含义:在艰苦的环境中当寻求解决办法,而不是乱发脾气,殃及他人。


3,サウジアラビアのことわざにこういうのがあります。「砂嵐の後の夜空は奇麗。」


沙特阿拉伯有这样一句谚语:“沙暴过后夜空美。”


谚语含义:阳光总在风雨后,经历过沙尘暴之后的夜空更加美丽夺目。


4,こんなことわざがあります。「サソリは踏まなければ刺さない。」


那里有这样一句谚语:“不踩蝎者不被蜇。”


谚语含义:不去踩压蝎子的话,就不会被蜇。之所以惨遭不幸,是因为受害者自身也存在问题。


5,サウジアラビアのことわざにこういうのがあるんです。「砂漠で道に迷ったら、足跡をたどって戻るしかない。」


沙特阿拉伯有这样一句谚语:“如果在沙漠迷路,就只能原路返回。”


谚语含义:当迷失方向不知如何前进时,不妨退回原点重新开始。


6,サウジアラビアのことわざにこんなのがあります。「石油が出るか出ないかは、掘ってみなければ分からない。」


沙特阿拉伯有这么一句谚语:“是否有石油出来,要挖挖看才知道。”


谚语含义:实践出真知。只有通过自身的实践和探索,才能挖掘到宝藏。



 

对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一个对照:

  • 下一个对照: 没有了
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    妖媚的22岁欧洲混血男模(中日

    《半泽直树》续集或将于10月开

    山下智久主演漫改电影《近距离

    藤井莉娜宣布7月从杂志《ViVi》

    吃货女生更有魅力哦(中日对照

    外国人看日本:日本女性的时尚

    广告

    广告