您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 社会 >> 正文

比起折叠伞日本人更喜欢长伞(中日对照)

作者:佚名  来源:yahoo智慧袋   更新:2015-5-6 23:47:31  点击:  切换到繁體中文

 

☆中国人常有的疑惑:


日本人は長い傘が好きでしょうか。


中国では、短い方の折りたたみ傘は軽くて持ちやすいし、かさばらないので、ほとんど(少なくとも、僕のまわりみんな)の人はそれを使っています。折りたためない長い傘をつかう人はめったに見かけられないのです。


でも、現実にもドラマにも、日本人はみんな折りたためない長い傘を使っているようですね。その方が好きなのでしょうか。


日本人喜欢长伞吗?


在中国大部分人都惯用折叠伞(至少我身边的人都是)。很少见到有人用不能折叠的长柄伞。


但是不管是在现实生活还是电视剧中,总觉得日本人多使用不能折叠的长伞,是因为喜欢这种类型的么?


☆日本人给出的最佳答案:


長傘は好きだと思います。


実に日本に輸入されている傘の80%が長傘です。


その数字はビニール傘も含まれいますが、一般的な傘だけで考えても割合は高いと思います。


我认为日本人是喜欢长伞的。


实际上进口到日本的伞的80%都是长伞。


这个数字比重虽然也包括塑料伞(日本常见的一种长伞),但相信就算除掉这部分,单单计算其它长伞在伞中所占的比率,应该也是不低的。


中国の雨では一時的な使い方が多いと思いますが、日本の梅雨時期などは一日中雨が降る日がありますので、開閉・収納の手間を考えると、長傘の方が使いやすいという習慣になっているのではないかと思います。


中国可能多用伞应对阵雨(临时性使用),但日本一到梅雨期,有时会下一整天雨。这时候考虑到开关闭合伞所用的工夫,长伞的便捷性便凸现出来,也许正因此长伞的使用变成一种约定俗成的习惯。


しかし最近では天候事情も変わってきており、ゲリラ豪雨など一時的に降る雨の割合が高くなっていますので、特に都会では折傘の割合が高くなっているのが実情です。


あとは見た目のお洒落さなどを重視する傾向があると思います。


最近16本や24本骨の傘が流行っているのが、その証拠ではないでしょうか?



 

对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一个对照:

  • 下一个对照:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    妖媚的22岁欧洲混血男模(中日

    《半泽直树》续集或将于10月开

    山下智久主演漫改电影《近距离

    藤井莉娜宣布7月从杂志《ViVi》

    吃货女生更有魅力哦(中日对照

    外国人看日本:日本女性的时尚

    广告

    广告