您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 焦点 >> 正文

藏于日本人日常生活里的长寿秘诀(中日对照)

作者:来源  来源:沪江   更新:2015-8-13 11:27:52  点击:  切换到繁體中文

 


世界一の健康大国日本が世界に教えられる7つの生き方


世界第一健康大国日本教给世界的7大生活法则


世界のなかでも寿命が長く、”ヘルシー”なイメージが強い日本。


一直以来给世界带来健康、长寿印象的日本。


海外のメディアでも日本人の習慣や食事などが度々取り上げられ、日本人のライフスタイルが健康的に長生きするための「ガイドライン」として紹介されています。


国外的媒体也多次从日本人的生活习惯和饮食结构中取材,把日本人的生活方式作为健康长寿的指南介绍给全世界。


そこで今回は、米国ヘルスケア会社エトナが紹介した「健康大国日本が世界に教えてくれる7つの生き方」をご紹介します。


那么现在就来介绍一下美国安泰(Aetna)保险公司给出的《世界第一健康大国日本教给世界的7大生活法则》。


藏于日本人日常生活里的长寿秘诀


1. 魚中心の食生活


以鱼肉为中心的饮食生活


さかな、さかな、さかな~♪なんて歌があるくらい、日本人は魚が大好き。


鱼,鱼,鱼~日本人对鱼如此喜爱,甚至有这种歌颂鱼的歌


日本人1世帯ごとの1年間の魚の平均消費量は55.7キロで世界第6位です(ちなみにアメリカは24.2キロ)。


日本人以家庭为单位,一年的鱼肉平均消费量达到55.7公斤,排名世界第6(顺便提一下,美国是24.2公斤)。


血液中の中性脂肪やコレステロールを増やす作用がある飽和脂肪酸は肉類には多く含まれていますが、青魚(サンマ、イワシなど)などに多く含まれる脂質は、DHA(ドコサヘキサエン酸)やEPA(エイコサペンタエン酸)などの不飽和脂肪酸。


肉类富含会增加血液里的中性脂肪和胆固醇的饱和脂肪酸。而青背鱼类(背上发青的鱼,如秋刀鱼,沙丁鱼等)富含的脂质则是DHA(二十二碳六烯酸)和EPA(二十碳五烯酸)一类的不饱和脂肪酸。


血液中の中性脂肪やコレステロールを低下させる作用などがあり、脂質異常症や高血圧、動脈硬化、心疾患、脳血管疾患など、生活習慣病の予防に役立つことがわかっています。


因为能够减少血液中的中性脂肪和胆固醇含量,我们可以知道,鱼肉也有助于预防高胆固醇,高血压,动脉硬化,心脏病和脑血管疾病等生活习惯病(即原来的成人病,主要指癌,中风和心脏病,还包括糖尿病,肺气肿等)。


魚中心の食生活は心臓疾患による死亡の確率を36%低くし、オメガ脂肪酸を増やし、平均で2.2年長生きすると言われています。


据说,以鱼肉为中心的饮食生活将日本人因患心脏疾病而死亡的比例降到36%,而且能够增加体内的Omega脂肪酸,使日本人的平均寿命延长2.2年。


これまで肉類中心の食生活をおくっていた人は、肉類を控えめにして、1日1食はメインディッシュに魚料理を取り入れるようにしてみましょう。


一直过着以肉类为中心的饮食生活的大家,试着减少饮食中肉类的比例,一天做一顿以鱼类为主的饭菜吧。


藏于日本人日常生活里的长寿秘诀


2. 海藻類を世界一摂る


世界第一的海藻类食物摄入量


日本ではよく食事に出てくるのに、欧米型の食事では全く目にしない”海藻類”。


经常出现在日本料理中,却在欧美的餐桌上完全看不到的海藻类食物。


国際連合の報告によると、日本では毎年10万トンの海藻類が消費されています。


根据联合国的报告,在日本,每年海藻类食物的消费量高达10万吨。


低カロリーでありながら栄養満点の海藻はカルシウム、リン、亜鉛、ヨードなどのミネラルがたっぷりと含まんでいるのです。


热量低又营养丰富的海藻富含钙,磷,锌,碘等矿物质。


また海草は自然のヨウ素を含む珍しい食品で、新陳代謝を促したり、子どもの場合では成長ホルモンとともに成長を促進する働きをしてくれます。


而且,海藻是含有天然碘的珍贵食品,能够促进新陈代谢,与生长激素一起起到促进儿童成长的作用。


海外ではまだまだ珍しい食品の「海藻類」ですが、今後は日本食だけではなく、イタリアンやフレンチにも海藻を使った料理が増えていくといいですね。


海藻类食物虽然目前在国外还比较稀有,但今后不仅仅是日本料理,意大利料理和法国料理里面使用海藻的菜也渐渐多起来就好了呢。


3. カラオケが国民的娯楽


卡拉OK是全民性的娱乐活动


日本に来た外国人は「カラオケボックスの多さ」に驚きます。


来到日本的外国人会对日本的卡拉OK场所之多感到惊讶。


海外では珍しいカラオケが街中のそこらじゅうにあり、普段からよくカラオケに行く習慣があるのは日本人だけかもしれません。


国外少有的卡拉OK在日本遍布大街小巷,习惯平时经常去卡拉OK的大概只有日本人吧。


日本のカラオケ業界の業界規模(主要対象企業5社の売上高計)は1,331億円。カラオケはまさに日本人の国民的娯楽です。


日本的卡拉OK产业的业界规模(主要调查对象的5家企业的总营业额)达到1,331亿日元,卡拉OK毫无疑问是日本人的全民性的娱乐活动。


パァッと仲間で楽しむときや、嫌なことがあったときに歌ってすっきりするカラオケは、近年「健康法」としても注目を集めています。


和朋友们一起玩乐,以及遇到不开心的事的时候到卡拉OK唱唱歌,让心情变舒畅作为近几年的“健康保养法”受人瞩目。


カラオケはお腹から大きな声を出すだけで運動になり、一曲歌えば100m走るのに匹敵する運動量になるのだとか。


唱卡拉OK的时候,仅仅是用力地从腹部发声就能起到很好的运动效果,唱一首歌的运动量相当于跑了100米。


カラオケにはストレス耐性(ストレスに対する抵抗力)を高める効果があり、精神を安らげ、安定させる効果があることが、研究で分かっています。


卡拉OK具有提高抗压能力的效果,同时,研究表明,卡拉OK还能舒缓神经,使人安定。


ストレス解消に有効なカラオケが身近にあるので、日本人は知らないうちにうまく発散しているのかもしれません。


因为能够有效解压的卡拉OK就在身边,日本人在不知不觉中就很好地将压力排解出去了吧。


4. 発酵食品を食べるべし


一定要吃发酵食品


これも海外ではあまり見られない健康食品です。


这也是在国外不怎么看得到的健康食品。


採れたままの食材に対して、何らかの発酵に基づく加工が成されたもので、ぬか漬けや梅干、醤油、味噌、納豆などが発酵食品です。


与刚采摘下来的新鲜食材相对,基于稍许的发酵加工而成的腌咸菜,梅干,酱油,味增和纳豆一类的就是发酵食品。


日本人の毎日の食事には欠かせない発酵食品ですが、乳酸菌が腸の環境を整えてくれたり、納豆菌が血流を良くしてくれます。


作为日本人每天的饭菜中不能少的一种食物,发酵食品中的乳酸菌能够为我们调整肠道环境,纳豆菌则能改善我们体内的血液流动。


また、体外から入ってくる病原体などと戦う免疫細胞も腸には多数存在していますが、発酵食品に含まれる微生物はこの免疫細胞を活性化することがわかっています。


另外,我们还知道,与从体外进入体内的病原体相抗争的免疫细胞大量存在于肠道中,发酵食品所含的微生物能够激活这种免疫细胞。


数年前までは欧米ではあまり知られていなかった日本の発酵食品ですが、最近の健康ブームとあいまって、少しずつ知られている食品です。


几年前在欧美国家还不怎么为人所知的日本的发酵食品,因为最近的健康热潮而逐渐变成为人所知的食品了。


藏于日本人日常生活里的长寿秘诀


5. 日本人なら黙って緑茶


是日本人的话就默不作声喝绿茶


日本人なら毎日1回は飲んでいる緑茶。


日本人一天会喝一次绿茶。


緑茶が健康に良いことなんて、日本人からすれば当たり前のことですが、緑茶を日常的に飲む習慣のない国の人からすれば、素晴らしい発見なのだとか。


在日本人来看,绿茶有益健康是理所当然的,但在没有天天喝绿茶的习惯的国家的人看来,这真是一个神奇的发现。


緑茶には、心臓病のリスクを低減し、ウィルスを撃退、体の脂肪燃焼効果を高める作用があり、血糖値を下げる作用、コレステロールの吸収を妨げ、悪玉コレステロール(LDL)値を下げてくれる作用、糖尿病のリスクを3分の1に低減、ボケ防止など様々な効能があります。


绿茶具有很多功效。如降低心脏风险,击退病毒,促进体脂肪燃烧,降低血糖,抑制胆固醇吸收,减少低密度脂蛋白(有害胆固醇),将糖尿病风险降至三分之一,防止痴呆等等。


とにかく体に良いこと尽くめの緑茶を日常的に入手できる環境にある日本人は、海外の人から羨ましいのかもしれません…。


总之,对于每天都能喝到给身体带来各种好处的绿茶的日本人,国外的人们可能都十分羡慕吧。


6. 毎日の入浴習慣


每天都入浴洗澡的习惯


日本と言えば、お風呂の国。日本人のように、毎日湯船に浸かる習慣がある国民というのは、世界ではとても珍しいです。


说起日本,就是泡澡大国。像日本人那样,习惯每天在浴缸里泡一泡的国民在世界上都十分少有。


東京ガスの調査によると、「夏以外は浴槽入浴をする」という人が全体の4割で一番多い結果になっています。


东京瓦斯株式会社的调查显示,“除了夏天都泡澡”的人最多,占到全体调查对象的4成。


言うまでもありませんが、浴槽入浴は血行を良くし、リラックス効果、ストレス解消、デトックス効果、体臭対策などシャワーにはない様々な効果があります。


不用说,泡澡能改善血液循环,具有放松身体,舒缓压力,排毒,消除体臭等等淋浴无法达到的效果。


入浴後は適度な疲れがあるのでぐっすり眠れるというのも嬉しいポイントです。


洗完澡后会产生一定的疲劳感,所以这时好好地睡一觉也是保持好心情的关键。


何より、源泉が全国にあり、いつでも手軽に温泉に行けるというのは他の国にはない日本ならではの素晴らしいところ。


水源遍布全国,随时都可以轻易地泡到温泉这一点才是别的国家都比不上日本的地方吧。


お風呂に入るという習慣が日本人の健康を支えているといっても過言ではありません。


正是泡澡的习惯使日本人得以保持健康,这样说也不为过吧。


7. 時にはバカになる


偶尔装装傻


日本と言えば、くだらないおバカなことが大好きな国だと海外の人から思われているようです。


好像在国外的人们看来,说起日本,就是特别喜欢荒唐可笑的东西的国家。


日本のコミカルなCMやバラエティ番組のドッキリ企画、お笑い番組の馬鹿げたゲームなどが海外では大ウケ。


日本滑稽可笑的广告,综艺节目的整人版块,以及搞笑节目的荒唐可笑的游戏等等在国外都大受欢迎。


真面目でシャイなイメージのある日本人とは違い、ギャップを感じるのだとか。


这些东西和看起来正经而害羞的日本人很不一样,感觉有落差。


実際に、「笑い」には様々な健康効果が実証されており、笑うと免疫力が高まるだけでなく、脳の働きが活性化し、血行を促進し、自律神経のバランスが整え、筋力がアップ、幸福感と鎮痛作用を与えてくれます。


实际上,事实证明,“笑”具有各种各样的保健效果。笑一笑,不仅免疫力会提高,脑袋也会变灵活,血液循环也会得以促进,自主神经系统的平衡也得以调节,体力也会获得提升,“笑”还能带来幸福感并起到镇痛作用。


「笑う門には福来る」ということわざがありますが、「健康」も一緒についてきてくれるのはありがたいですね。


有一种说法叫“爱笑的人运气都不会差”,更难得的是“健康”也会随着笑容到来呢。


これからも、バカバカしいくだらないことで笑えるユーモアのある国民であってほしいと思います。


希望从今往后,日本国民能保持那份能够被傻傻的无聊的东西逗笑的幽默感。

 


 

对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一个对照:

  • 下一个对照:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    妖媚的22岁欧洲混血男模(中日

    《半泽直树》续集或将于10月开

    山下智久主演漫改电影《近距离

    藤井莉娜宣布7月从杂志《ViVi》

    吃货女生更有魅力哦(中日对照

    外国人看日本:日本女性的时尚

    广告

    广告