您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 体育 >> 正文
奥运少女再次登场(中日对照)

论坛讨论连接:http://club.kantsuu.com/showtopic-180515.html

奥运少女再次登场(中日对照)
五輪の「口パク少女」再登場、聞こえない歌声?を披露22日付中国新聞社電によると、海南省三亜市で21日夜、北京五輪大会の金メダリストなどを集めて、イベント「三亜都市精神選出と五輪優勝者三亜訪問活動」の開幕コンサートが開催された。

 注目を集めたのは9歳の少女、林妙可ちゃん。「美少女タレント」として活躍している林ちゃんは8月8日の北京五輪開幕式で、歌曲『歌唱祖国』を歌う様子が人気を集めたが、実際に歌っていたのは別の少女、楊沛宜ちゃんだったことを関係者が明らかにした。そのため「演出過剰」、「実際に歌った少女の気持ちへの配慮がない」などの声も出た。

 21日のステージで、林ちゃんは改めて『歌唱祖国』を歌い、会場を埋め尽くした観客から大喝采を浴びたという。


 なお、中国新聞社は同記事を、「再度、『歌唱祖国』の“天籟之音”を披露」との見出しで紹介。現在の中国で、「天籟之音」は「すばらしい音楽」の意で用いることが多いが、もともとは「耳に聞こえない音」だ。

 「天籟之音」の出典は、紀元前の思想書「荘子」。「籟」はたて笛の一種で、「天籟」とは、◆人間が意図的に奏でる音楽や声などを指す「人籟」◆風の音など自然が意識せず作る「地籟」――などの上位にあり、それらを生み出す「宇宙に遍在する秩序」を指す。したがって「実際に耳に聞こえる音ではない」とする解釈が一般的だ。

 中国メディアがなぜ、あえて「地雷」を踏むような成語の「天籟之音」を使ったのかは、不明だ。

奥运少女再次登场

据中国新闻社22日报道, 21日在海南三亚举行了一场聚集了2008年北京奥运会冠军, “体现三亚都市精神和奥运英雄访问三亚活动”开幕式的音乐会。
备受关注的9岁少女林妙可在北京奥运会上歌唱《歌唱祖国》的样子都还深入人心。但是据有关人员讲,实际上唱歌的少女是另外一位叫杨沛宜的少女。这样,很多“太多的戏份”“没有考虑真正唱歌女孩的感受”的呼声四起。
21号的晚会上,林MM再次演唱唱起【歌唱祖国】,得到了全场观众的热情喝彩。
此外,中国新闻社在同篇文章中还介绍了【再次演唱“歌唱祖国”的天籟之音的披露】。现在的中国,天籟之音大多意为很好的音乐,但是他本来的意思是“耳朵听不到的音乐”。
为什么中国媒体敢冒天下之大不韪,用天籟之音,尚不知为何。
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20081022-00000014-scn-cn

对照录入:totti250    责任编辑:totti250 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

办公桌整理也是工作之一(中日对照)
温馨援助 改变社会(中日对照)
书评赏析:被世界认可的日本式打盹(中日对照)
渡边淳一作品赏析:孤舟(中日对照)
结合日剧论现今日本女性的地位
打破日本社会人情淡薄印象的合租房(中日对照)
比起女权更重视母亲权利的日本(中日对照)
武井咲主演夏季剧《Age Harassment》(中日对照)
给25岁的你:人生必经的25岁之墙(中日对照)
步入社会才后悔!当初多学点就好了(中日对照)
2015年夏季剧推荐:《风险之神》(中日对照)
日本经济影响下“家里蹲”的现状(中日对照)
如果重新回到大学最不想错过的是什么(中日对照)
主要社会职业用日语怎么说?(中日对照)
社会新鲜人:工作不给力该怎么办(中日对照)
工作中要学会委婉拒绝(中日对照)
职场禁忌迟到及忘带东西(中日对照)
33国文化现状调查 日本属“束缚性社会”(中日对照)
从学生到社会人 自由时间会变少(中日对照)
【社会人】社会人最盼望的休息地点是“厕所”(中日对照)
东京某职员由于“痴汉行为”第五次被捕(中日对照)
印度发生恐怖袭击 10名日本人被困宾馆(中日对照)
云南研制出抗艾滋新药(中日对照)
家庭暴力的新特征 多是精神暴力(中日对照)
社会科学院指出 中国经济不会减速(中日对照)