您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 体育 >> 正文

奥运少女再次登场(中日对照)

作者:佚名  来源:本站原创   更新:2008-10-22 23:09:04  点击:  切换到繁體中文

 

论坛讨论连接:http://club.kantsuu.com/showtopic-180515.html

奥运少女再次登场(中日对照)
五輪の「口パク少女」再登場、聞こえない歌声?を披露22日付中国新聞社電によると、海南省三亜市で21日夜、北京五輪大会の金メダリストなどを集めて、イベント「三亜都市精神選出と五輪優勝者三亜訪問活動」の開幕コンサートが開催された。

 注目を集めたのは9歳の少女、林妙可ちゃん。「美少女タレント」として活躍している林ちゃんは8月8日の北京五輪開幕式で、歌曲『歌唱祖国』を歌う様子が人気を集めたが、実際に歌っていたのは別の少女、楊沛宜ちゃんだったことを関係者が明らかにした。そのため「演出過剰」、「実際に歌った少女の気持ちへの配慮がない」などの声も出た。

 21日のステージで、林ちゃんは改めて『歌唱祖国』を歌い、会場を埋め尽くした観客から大喝采を浴びたという。


 なお、中国新聞社は同記事を、「再度、『歌唱祖国』の“天籟之音”を披露」との見出しで紹介。現在の中国で、「天籟之音」は「すばらしい音楽」の意で用いることが多いが、もともとは「耳に聞こえない音」だ。

 「天籟之音」の出典は、紀元前の思想書「荘子」。「籟」はたて笛の一種で、「天籟」とは、◆人間が意図的に奏でる音楽や声などを指す「人籟」◆風の音など自然が意識せず作る「地籟」――などの上位にあり、それらを生み出す「宇宙に遍在する秩序」を指す。したがって「実際に耳に聞こえる音ではない」とする解釈が一般的だ。

 中国メディアがなぜ、あえて「地雷」を踏むような成語の「天籟之音」を使ったのかは、不明だ。

奥运少女再次登场

据中国新闻社22日报道, 21日在海南三亚举行了一场聚集了2008年北京奥运会冠军, “体现三亚都市精神和奥运英雄访问三亚活动”开幕式的音乐会。
备受关注的9岁少女林妙可在北京奥运会上歌唱《歌唱祖国》的样子都还深入人心。但是据有关人员讲,实际上唱歌的少女是另外一位叫杨沛宜的少女。这样,很多“太多的戏份”“没有考虑真正唱歌女孩的感受”的呼声四起。
21号的晚会上,林MM再次演唱唱起【歌唱祖国】,得到了全场观众的热情喝彩。
此外,中国新闻社在同篇文章中还介绍了【再次演唱“歌唱祖国”的天籟之音的披露】。现在的中国,天籟之音大多意为很好的音乐,但是他本来的意思是“耳朵听不到的音乐”。
为什么中国媒体敢冒天下之大不韪,用天籟之音,尚不知为何。
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20081022-00000014-scn-cn


 

对照录入:totti250    责任编辑:totti250 

  • 上一个对照:

  • 下一个对照:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    妖媚的22岁欧洲混血男模(中日

    《半泽直树》续集或将于10月开

    山下智久主演漫改电影《近距离

    藤井莉娜宣布7月从杂志《ViVi》

    吃货女生更有魅力哦(中日对照

    外国人看日本:日本女性的时尚

    广告

    广告