您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 日企 >> 正文

工作聚餐也能展示工作能力(中日对照)

作者:来源  来源:雅虎   更新:2015-5-25 18:52:20  点击:  切换到繁體中文

 

意外なことですが、仕事の評価は「仕事中」だけにされるものではありません。「食事中」にも、仕事の評価につながります。


意想不到的是工作评价不只是工作中,聚餐时也会关系到工作评价。


食事中は気が緩みがちになりますが、ここで評価を下げる人と上げる人がいるのです。あなたはどちらでしょうか。


聚餐中心情容易松弛,这里会有提高别人对自己评价的人也会有使评价降低的人,你是哪一种呢?


食事のどのような場面かというと「食事の注文」や「追加注文」の際です。基本的に、食事の注文は新人の仕事です。追加注文をするときにも、上司にさせてはいけません。食事をする際にも、新人や部下が出番になるところです。


吃饭不论哪种场合,都是点餐和追加点餐,基本上点餐就是新人的工作,追加点餐时也是不能让上司做的,点餐时,都是新人或部下出场的时间。


率先して店員を呼び、スムーズに注文をしているところを、意外と上司はしっかりと見ています。


·「雰囲気をわかっているな」


·「行動が早いな」


·「協調性があるな」


そう思われれば、評価は上がります。


率先叫店员顺利的点餐,意想不到的是上司会很关注地在看着这一切,会觉得你能看懂气氛呀,行动快呀,有合作性,从而对你的评价会上升。


食事の際に、行動が早く、まわりの雰囲気を感じ取る人は、仕事にも通じます。そういう人は、仕事においても、早くまわりの雰囲気を感じ取れるのです。


吃饭时,行动快,能读懂周围气氛的人,工作上也会如此,这样的人工作上也会很快的掌握周围的氛围。


食事の場は、自分の仕事力をアピールするチャンスになるのです。


吃饭时是宣告自己工作能力的一个机会。



 

对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一个对照:

  • 下一个对照:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    妖媚的22岁欧洲混血男模(中日

    《半泽直树》续集或将于10月开

    山下智久主演漫改电影《近距离

    藤井莉娜宣布7月从杂志《ViVi》

    吃货女生更有魅力哦(中日对照

    外国人看日本:日本女性的时尚

    广告

    广告