您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 焦点 >> 正文
交给别人的工作没做好该怎么办?(中日对照)

鈴木さんが後輩田中さんと部長会議で使う資料のセットをしようとしていたところ、鈴木さんに急ぎの仕事が入った。田中さんは前回鈴木さんと一緒にセットしたので要領はわかると言う。そこで田中さんに任せたところ、後で上司からセットの順番が間違っていたと注意された。次は鈴木さんが、このようなミスを起こさないためには田中さんにどうすればいいか考えたことである。中から不適当と思われるものを一つ選びなさい。


①見本を一つ作り、見本通りセットするようにと言って頼めばよかった。


②自分が急ぎの仕事をしていても、途中で田中さんの様子を見に来ればよかった。


③田中さんから要領はわかると言われたとしても、一通り説明しておけばよかった。


④セットし終えたら上司にチェックしてもらうように、と言っておけばよかった。


⑤資料のセットだからと言って安易に考えないように、と言っておけばよかった。


铃木同后辈田中一起整理部长会议用的资料,这时铃木接到份急需处理的工作。因为田中说以前和铃木一起整理过资料,明白要领,所以铃木就交给田中来整理。可事后上司提醒铃木说整理的资料顺序有误。为了避免类似的错误发生,铃木应该怎么做才好呢?下面是铃木想到的对策,从中选出不恰当的一项。


①做个样本,拜托她按照样本做就好了。


②虽然自己有急需处理的工作,但中途回来看看田中就好了。


③虽然田中说自己明白要领,但再解释一遍就好了。


④事先说好,整理完毕,让上司检查一遍就好了。


⑤事先说好,虽然是整理资料,也不要想得太容易。


达人支招


铃木让田中整理资料,材料顺序出现错误,虽然是田中弄错的,但铃木也有责任。因此,为了避免这类错误再次发生,应该是铃木确认,而并非是让上司确认。所以,选项④不合适。


大虾修炼


如果自己交给新人或者后辈一项任务,而他没有完成好,且中间出现差错,此时你应该怎么办?可以按照下述办法处理。


①主动承担责任。首先说“申し訳ありませんでした”,表示歉意。


②道歉后,说“これからはこのようなことがないように注意いたします”。


③与他一起反思错误所在。


④如果自己指示有误或有不当之处,应当反省,并对他表示歉意。


⑤如果错在他,则与其一起想对策,以防类似事件再次发生。


对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

为上司量身制定日程表(中日对照)
客户投诉文件没有按时送到怎么办?(中日对照)
代理上司会见客户,该如何对客户说?(中日对照)
如何拒绝确认才规范?(中日对照)
怎样汇报才合适?(中日对照)
上司突然出差该如何应对?(中日对照)
客户问及上司未上班原因如何回答?(中日对照)
拾到机密文件怎么办?(中日对照)
上司不在如何应对传阅文件?(中日对照)
如何指导其他部门调过来的同事?(中日对照)
如何应对跳槽过来的同事?(中日对照)
遇到客户发脾气怎么办?(中日对照)
正要吃午饭上司朋友来访怎么办?(中日对照)
客户邀请你吃饭怎么办?(中日对照)
客户问上司去哪出差该怎么办?(中日对照)
顶头上司与大上司先后交代工作怎么办?(中日对照)
曾照顾过你的上司问你工作机密怎么办?(中日对照)
新上司询问你前任上司时(中日对照)
上司疲惫准备下班时下属来访怎么办?(中日对照)
新上司不给你分配工作怎么办?(中日对照)
上司的下属犯错误该怎么提醒?(中日对照)
如何向上司提建议?(中日对照)
如何对待上司的自言自语?(中日对照)
能否和客户说上司身体欠佳?(中日对照)
怎样向上司进言才不失礼?(中日对照)