您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 日企 >> 正文

日企工作指导:趁有干劲时做工作(中日对照)

作者:来源  来源:雅虎   更新:2015-5-25 21:52:51  点击:  切换到繁體中文

 

やる気は、おすしと同じです。出てきた瞬間が食べごろです。新鮮さが続いているうちに口にするのが、1番おいしく感じられます。


干劲和寿司一样,是要在出来的一瞬间吃的,趁着新鲜入口才能感觉最好吃。


仕事でも同じです。やる気が出ている瞬間に、一気に行動してしまうのです。なぜなら、やる気も生ものだからです。「ああ、めんどうだな。あとからやろう」そう思ってほったらかしにする人がいます。


工作也是如此,有干劲的一瞬间,一口气行动完,因为干劲也是新鲜的东西。会有人觉得:啊,真麻烦呀,一会再做吧。这么想着就放在一边了。


あとになって、やる気が出ないのがオチです。あとになればなるほど、新鮮さが失われていきます。後回しにするほど、仕事は難しく感じられます。理由は、やる気が関係しているからです。


之后结果就是没有干劲了,越往后越失去新鲜感,工作感到很难就往后推了,其理由是和干劲有关系的。


やる気があるときに仕事に手をつけていれば、気力も集中力もあるので、仕事が速く片付きます。もちろん、集中しているので、質も高いものです。


有干劲的时候着手于工作,有精力和集中力,所以工作会很快整理出来,当然因为精力集中,质量也会很高。


もし、後回しにしていると、やる気は消えています。今、やる気になっていれば、1時間後も同じ状態と思うのは大間違いです。1時間後には、疲れがたまっていたり、上司から別の仕事を依頼されたり、同僚との雑談に夢中になっているものです。


如果往后推,干劲就会消失掉,现在有干劲,认为一个小时以后也会有相同的状态,这种想法是很错误的。一小时以后,会疲倦,或者上司会委派新的工作,或者陷入和同事的闲聊中。


やる気になっているうちに、仕事を片付けるのがポイントなのです。チャンスは今すぐです。やる気があるうちに、仕事は、楽に終わらせることができるのです。


趁着有干劲的时候来整理工作这是重点,机会就在眼前,趁着有干劲,轻松地将工作结束掉。


(责任编辑:何佩琦)


更多内容请关注》》新东方网日语频道


我要报班 》》点击进入



 

对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一个对照:

  • 下一个对照:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    妖媚的22岁欧洲混血男模(中日

    《半泽直树》续集或将于10月开

    山下智久主演漫改电影《近距离

    藤井莉娜宣布7月从杂志《ViVi》

    吃货女生更有魅力哦(中日对照

    外国人看日本:日本女性的时尚

    广告

    广告