您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 日企 >> 正文

日企工作指导:要提前做好准备(中日对照)

作者:来源  来源:沪江   更新:2015-5-26 15:09:46  点击:  切换到繁體中文

 

私が新人時代だった頃の話です。早く帰りたいからと、明日の準備を明日にまわして帰ったことがありました。夜も遅く、明日早く出社して、準備をすればいいかと、気軽に考えていました。


这是在我新人时发生的事情,想早点回去,就将明天的准备放到明天了就这样就回去了。就轻松地想着“晚上也晚了,明天早上早点到公司来准备就好。”


そして次の日「さあ、準備をしよう」と思って出社すると、なんとプリンターが壊れているのです。結局そのために、資料が時間に間に合わず、痛い目にあってしまうということがありました。


而且第二天想着来公司准备,没想到打印机坏了,结果最后资料没来得及,很倒霉。


準備そのものは、誰でもできるかんたんなことでしたが、ぎりぎりに準備をしたばかりに、悪い運にひっかかってしまいました。


准备这种事情谁都是可以很简单做到的,但有时候匆匆忙忙地准备,运气会不好的。


仕事では、明日の準備ができてから帰るようにしましょう。明日になってからしようと思っていても、明日はパソコンが壊れているかもしれません。もしかしたら、プリンターが壊れているかもしれません。体調不良で動けないかもしれません。


工作还是在完成明天的准备工作后再回家吧,尽管想着到了明天再做,可明天也许电脑会坏掉,或是打印机坏了,再或者身体不好动不了了。


しかし、今ならパソコンもプリンターも動いています。動いている今のうちに、準備しておくほうが確実なのです。


可是,现在电脑打印机都在运转着呢,趁着可以用的时候,提前准备好才算可靠。


(编辑:何佩琦)


更多内容请关注》》新东方网日语频道


我要报班 》》点击进入



 

对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一个对照:

  • 下一个对照:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    妖媚的22岁欧洲混血男模(中日

    《半泽直树》续集或将于10月开

    山下智久主演漫改电影《近距离

    藤井莉娜宣布7月从杂志《ViVi》

    吃货女生更有魅力哦(中日对照

    外国人看日本:日本女性的时尚

    广告

    广告