您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 其他 >> 正文
中日对照:《欢迎来我家》小说(十三)

座席に座り、ぼんやりと車内を眺める気のない視線で、倉田は男を改めて観察した。


坐在位置上的仓田用一种发呆的,无意观望车内的眼神再次好好观察了男子一番。



間違いなく代々木駅のあの男だ。髪を両側から垂らし、銀縁の眼鏡を掛けていた。眼鏡は、両側がちょっと上につり上がったようになっている細めのレンズだ。ブルーのシャツにだぶっとした紺系のパンツ、それに黒っぽいスニーかーを合わせている。


千真万确就是代代木车站的那个男的,带着银框眼镜,头发从两颊垂下来。眼镜的镜片很细,两侧有点稍微往上吊的感觉。蓝色的衬衣,肥硕的藏青色裤子,还搭配了一双类似黑色的轻便运动鞋。


年齢は三十代に間違いないだろうが、そのラフな格好をみれば堅い仕事でないことがわかる。もしかするとフリーターのようなことをしているのかも知れないと倉田は勝手に想像した。


肯定是30多岁的人,从这么随便的穿着打扮可以看出他一定不是从事很死板的工作。他可能是自由打工者,仓田随意揣测着。


バスはさらに倉田の自宅から遠ざかり、また次の停留所がアナウンスされた。誰も降車ボタンを押さなかった。男もまた、まっすぐ顔を窓へと向けている。やがて、フロントガラス越しにバス停が見えたギリギリのタイミングで、倉田は降車ボタンを押した。もちろん、降りるのは倉田一人のはずである。


公交离仓田的家越来越远,广播又开始播报下一停车站了。谁也没有按停车按钮。男子也还是一如既往的直勾勾地盯着窗户。最终,仓田在透过挡风玻璃还可隐约以看见车站的时候按下了停车按钮。当然,下车的应该只有仓田一个人。


中日对照:《欢迎来我家》小说(十三)


ブレーキが踏まれ、バスが停留所に滑り込んでいく。席を立った倉田が、降車口の前に立ったとき、ふいに男がこちらに向かって車内を歩いてくるのが視界に入った。


公交减速开进了停车站。站在位置上的仓田,走到下车处前面站着的时候,不经意间看到男子正朝着自己这边走来。


思わず振り返ってしまった倉田が、しまった、と思ったとき、男の顔に不気味な笑みが広がるのが見えた。


无意中回头看了一眼的仓田正想着完蛋了的时候,他看到了男子渗人地笑了。


どっと冷や汗が吹き出し、背筋を冷たいものが走った。


突然之间(仓田感觉)后脊发凉,冷汗直冒。


降車タラップをぎこちない動きで降りた倉田は足早に歩き出す。前は向いていたが、全神経は背中のはうへと集中していた。


哆嗦着扶着下车扶手下了车的仓田开始加快了步伐。虽然是朝前走,但是他的全部神经却集中于背后。


そのとき、倉田の靴音にもう一つの靴音が重なった。


此时,伴随着仓田的脚步声的还有另外一个脚步声。


スニーカーのゴム底がたてるきゅっきゅっという音だ。あの男が、尾けてくる。


是轻便运动鞋橡胶鞋底发出的咻咻声。男子,正在尾随。

对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

2020年东京申奥是否能成功?(中日对照)
职场上别轻易喊“累”!(中日对照)
公司老板给新进职员的20个建议(中日对照)
人事变动能拒绝吗?(中日对照)
职场忌讳语言:新人NG篇(中日对照)
如何成为“招人喜爱的后辈”?(中日对照)
日企CEO教你提高工作效率(中日对照)
盘点legalhigh2中那些不明觉厉的沙特谚语(中日对照)
华妃凉凉霸气侧漏 演技征服日本网友(中日对照)
治国安邦 如烹小鱼(中日对照)
古稀之年 单人航海(中日对照)
水球缺水 弥足珍贵(中日对照)
战争苦难 永世不忘(中日对照)
美体胸罩 性感女神(中日对照)
视人为蚁结果惨痛(中日对照)
体内的力量(中日对照)
没有徒劳之功(中日对照)
双语美文--完美主义(中日对照)
双语美文--烦恼和思考(中日对照)
欧洲和日本之间电车文化的差异(中日对照)
联谊时会被女生讨厌的男生9种行为(中日对照)
在日企混的一般常识(中日对照)
交给别人的工作没做好该怎么办?(中日对照)
在公司要注意仪容仪表?(中日对照)
怎样汇报才合适?(中日对照)