您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 日语笑话 >> 正文
日语笑话:吃饭是为了谁(中日对照)

家族揃って夕食をとっているとき、何かの拍子に怒った父が、


「誰のおかげでメシが食えると思ってるんだ」


と言おうとして、


「誰のためにメシ食ってんだ!」


と怒鳴った。


私と姉は


「自分のためだよ」


と答えた。


译文:


一家人聚在一起吃晚饭的时候,不知道因为什么事情,生气的老爸想说[你们是靠了谁,才有饭吃的?!]


结果说成了[你们吃饭是为了谁??!!]


我和姐姐回答[当然是为了自己了]

对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

2020年东京申奥是否能成功?(中日对照)
职场上别轻易喊“累”!(中日对照)
人事变动能拒绝吗?(中日对照)
华妃凉凉霸气侧漏 演技征服日本网友(中日对照)
《甄嬛传》人物记 看日本观众如何评价嬛嬛(中日对照)
珍爱自己(中日对照)
依赖自己(中日对照)
体内的力量(中日对照)
没有徒劳之功(中日对照)
双语阅读--自己的身材(中日对照)
欧洲和日本之间电车文化的差异(中日对照)
联谊时会被女生讨厌的男生9种行为(中日对照)
在日企混的一般常识(中日对照)
加班时上司邀请吃饭怎么办?(中日对照)
怎样向上司进言才不失礼?(中日对照)
网上关于企业的传言可信吗?(中日对照)
日企的雇佣特征之工龄工资和职务工资(中日对照)
职场怎样说“NO”(中日对照)
日企就业:面试前必看的心得10条(中日对照)
从日本女性看中国企业文化(中日对照)
工作不得力怎么办(中日对照)
你的灵感如何?十二星座灵感排行榜(中日对照)
日语书评:我辈启程之日(中日对照)
日语新片强荐:盗钥匙的方法(中日对照)
日语书评:Happiness(中日对照)