家族揃って夕食をとっているとき、何かの拍子に怒った父が、
「誰のおかげでメシが食えると思ってるんだ」
と言おうとして、
「誰のためにメシ食ってんだ!」
と怒鳴った。
私と姉は
「自分のためだよ」
と答えた。
译文:
一家人聚在一起吃晚饭的时候,不知道因为什么事情,生气的老爸想说[你们是靠了谁,才有饭吃的?!]
结果说成了[你们吃饭是为了谁??!!]
我和姐姐回答[当然是为了自己了]
2020年东京申奥是否能成功?(中日对照)职场上别轻易喊“累”!(中日对照)人事变动能拒绝吗?(中日对照)华妃凉凉霸气侧漏 演技征服日本网友(中日对照)《甄嬛传》人物记 看日本观众如何评价嬛嬛(中日对照)珍爱自己(中日对照)依赖自己(中日对照)体内的力量(中日对照)