您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 其他 >> 正文

心理测试:从唱K中可看出异性眼中的你(中日对照)

作者:佚名  来源:日本雅虎   更新:2015-5-7 9:57:33  点击:  切换到繁體中文

 

カラオケには、頻繁に行く人とまったく行かない人とがいます。また中には、行っても絶対に歌わないという人もいれば、その反対に一人で歌いまくる人もいるでしょう。その心理はどう違うのでしょうか? また、カラオケ傾向の違いは、それぞれのコミュニケーションの取り方にも通じています。


ここではあなたのカラオケ傾向を探ることで、周りの異性からどういう印象を持たれがちか、さらに、あなた本来の魅力をもっとアピールするにはどうしたらいいかを考えてみましょう!


说到唱K,有人频繁的去,也有人从来不去。并且这里头,有人就算去了也绝对不唱,而相反也有人自己一个劲的猛唱。这些人的心理有什么不同呢?并且,在对待唱K不同的倾向中,也贯穿着人们各种各样的的交流方式。


由这里测出的你对待唱K的倾向,我们来思考你容易被周围的异性持有怎样的印象,并且设法使你的魅力更加打动人吧!



あなたの直感で、上の絵から一枚選んでください。


凭你的直觉,从上图中选择一幅。


1.浜辺に網が干してある絵


1.在海边晒着网的图


2.エレベーター前に待っている絵


2.在电梯前等候的图


3.魚が左に向かって泳いでいる絵


3.鱼往左边游着的图


4.井戸水をくみ上げている絵


4.汲取井水的图


1の「浜辺に網が干してある絵」を選んだあなたは、繰り返される自然の法則に従うように、日常の仕事で忠実に、機敏に働くことができる人のようです。でも、社会・組織の中では人と人、全体の調和が図れず、うまく立ち回ったつもりでも阻害されてしまうこともあるでしょう。


つまり、カラオケはあなたにとって、そういったストレスを発散するための場となる傾向があるのです。


选择1,“在海边晒着网的图”的你,遵从反复更替着的自然法则,在日常的工作表现的忠实且机敏。但是,自己虽然想要不破坏社会·组织里人和人,和组织的协调,并且圆滑处事,但被阻碍的事也屡有发生。也就是说,唱K对你来说,是可以发泄这种压力的地方。


そんなあなたは、一対一ならスムーズなコミュニケーションができても、大勢の中では、場の雰囲気や流れをうまくつかんで自分を表現することができないようです。


そのため、異性からは協調性がないとか、とっつきにくい女性などと思われてしまう可能性もありそうです。


あなた本来の魅力をわかってもらうためには、もう少し自分を客観的に眺める目を養い、周囲との調和を学ぶことが大切かもしれませんね。


这样的你,虽然能够顺利的进行一对一的交流,但若处身在众人的话,好像无法抓住场合的气氛和趋势来表现自己。


如此,异性可能就会把你看做协调性不好,很难缠的女生了。


为了要让别人了解你本有的魅力,也许你应该养成更加客观的看待自己的眼光,和学习如何与周围的人更和谐。


ずっとマイクを独占している人がいたら、そうっと周りの人たちの表情を観察してみて。それが、まさにあなたが歌っているときのようすなのかも……!?


如若有一直独占麦克风的人,观察下周围的人们的表情。那也许就是在你唱歌时候的他们表现出来的样子……!?#P#


2の「エレベーター前に待っている絵」を選んだあなたは、規則性を重視して、その中で生活を維持したいと思っているようです。複数の人と出会ったり会話するよりも、自分の部屋で自分の思いついたことをするのを好む人なのではないでしょうか。


选择2,“在电梯前等候的图”的你,是重视原则性,并以此来维持生活的人。相比和一对人见面、聊天,也许你更喜欢在自己房间里做自己想做的事。


これは、一定の法則で動き、また中に入るとほとんどの人が無言になってしまうエレベーターの特性からも垣間見えます。


つまり、あなたはカラオケで歌って日常のストレスを発散するのではなく、自分の部屋で趣味などに没頭することに快楽を感じる人なのでしょう。


这点也可以从依据一定的法则活动着,并且进入之后的人几乎不说话的电梯的特性窥视出来。


也就是说,你不是一个从K歌中发泄日常压力的人,而是在自己房间里埋头做自己喜欢的事,并从中得到快乐的人。


そんなあなたは異性から、プライドが高いとか、付き合いが悪い人というイメージを持たれてしまう可能性もありそうです。


大勢の場が苦手なあなたが本来の魅力を異性にアピールするには、日ごろできるだけ自分のほうから話しかけ、一対一でコミュニケーションをとっていく方法が効果的かもしれませんね。


这样的你也许会被异性觉得是自尊心强,难相处的人。


不擅长人多场合的你要在异性面前展示魅力的话,平日尽可能自己主动和人攀谈,进行一对一的交流也许会有效果。


なるべく社会のさまざまなできごとに目を向けて、視野を広げていって。話題が豊富になれば、あなたにとって人との会話がもっと楽しいものになるかも!


如果能尽可能留心社会中各种各样的事情,开阔视野,丰富自己的话题的话,和人说话对你来说也许会变得更有趣!


3の「魚が左に向かって泳いでいる絵」を選んだあなたは、母親の動きや働く姿をよく見て育ってきているようです。あなたの母親は自分の楽しみは後回しにし、常にあなたたち家族のために一生懸命動き回っていたのではないでしょうか。


选择3,"鱼往左边游着的图"的你,似乎在成长过程中常常看着母亲的动作和工作的样子。你的母亲总是把自己的乐趣抛在脑后,为了你们的家人拼命的四处奔走吧。


そんな母親の姿が心に残っているあなたは、とにかく時間があるときには思いきり楽しんでおきたい、という思いがあるようです。


ですからカラオケに行ったら、たとえ本当は人前で歌うのは苦手であっても、皆で楽しく騒ぎたいと思う傾向があるでしょう。


母亲的样子给你留下了深刻的映象,让你有着无论如何,只要有时间都会尽情的享乐的思想。


所以去了KTV的话,即使不擅长在别人面前唱歌,也会有着要和大家一起high的想法。


そんなあなたは異性から、気さくで楽しい人というイメージを持たれやすいようです。異性という意識をせずにフランクに付き合える友達のような感覚で、あなたを見ているはずです。


これまで通り好奇心をおう盛にして、積極的にいろいろな場に参加していって。常に気負わず、自然体でコミュニケーションをとっていければ、男女を問わず、さらに良い仲間たちを増やすことができそう!


这样的你容易让异性对你有一种爽朗,快乐的印象。应该会把你看做不在意性别,能够很率直的交往的朋友。


一直以来好奇心旺盛的你,积极地参加各种场合。不总争强好胜,以自然的姿态来交流的话,不管是男生还是女生,都能交到更多的好朋友哦。


4の「井戸水をくみ上げている絵」を選んだあなたは、人と人との調和を考え、人の輪を大切にする傾向が強いようです。


ですから、カラオケでも単に歌を歌うだけではなく、その場を活用して周りとのコミュニケーションを図ろうとするでしょう。そのため自分の好きな曲よりも、アップテンポでノリの良い曲や、どの年代でも知っているポピュラーな曲などを選ぶことが多いはずです。


そんなあなたは異性から、気遣いができ、リーダーシップもある女性だと見られているようです。


どんなときでも人との調和や距離感を測ることを優先させていけば、誰とでもスムーズなコミュニケーションがとれ、ますますあなたの評価もアップしていくことでしょう。


これからもレパートリーを増やして、宴会の2次会、3次会を大いに盛り上げていって。ただ、一人で気持ちよく歌い上げたい人もいるので、そのときには周りを静かにさせて、じっくり鑑賞してあげる心遣いも忘れないで!


最后一段,尝试一下自己翻译吧。



 

对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一个对照:

  • 下一个对照:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    妖媚的22岁欧洲混血男模(中日

    《半泽直树》续集或将于10月开

    山下智久主演漫改电影《近距离

    藤井莉娜宣布7月从杂志《ViVi》

    吃货女生更有魅力哦(中日对照

    外国人看日本:日本女性的时尚

    广告

    广告