您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 其他 >> 正文

男女思考方式到底哪里不一样?(中日对照)

作者:来源  来源:沪江   更新:2015-8-21 9:38:30  点击:  切换到繁體中文

 

男と女は勘違いだらけだ。異性と関わるなかで「コイツ、分っちゃいないな~」とガッカリし落胆することが幾度もあるだろう。今回は男性達に「女が勘違いしてる」と思うことを聞いてみた。


男性和女性的想法完全不同。在与异性交往中,因为对方一点也猜不到自己的心思而感到失落的情形也可能经常发生。这次我们就以“女性想法偏颇”为话题,向男性进行了调查。


痩せればモテると思っている


女性认为越瘦才越被喜爱


「モデル体型は綺麗に見えるのかしれないけど、それはあくまで商品。僕は作られたボディや完成された体は女としての魅力に掛ける気がします」(IT関連·30代)


“虽说模特的身材看起来很好,但毕竟是作为商品进行展示的。我觉得过多地将塑身作为女性的魅力的条件不是很好。”(IT相关职业·30岁年龄层)


スリムな体型は女性の憧れ。しかし男性からしたら年がら年中ダイエットに励んでいる女性を不思議に思っているのだ。痩せさえすればモテるってわけではないのに……


女性都渴望拥有纤细的身材。但是在男性看来,一年到头都致力于减肥的女性很不可思议。又不是瘦了就能去当模特……


会計でお金を出すと言い張る


女性在结账的时候坚持自掏腰包


「女性と食事に行ったときによくあるんだけど、なにがなんでもお金出すと言い張る女性ってなんか勘違いしてるよね。ご馳走されたら“なんかされる”とか思ってるのかな。全力で頑なに奢られることを拒否されると、なんかかえって不自然だよ。スマートに奢ってもらうっていうのも男を立てる女性の思いやりなのにね」(不動産業·40代)


“在和女性一起吃饭的时候经常碰到这样的情形,就是她们会很坚持自掏腰包。这种做法比较奇怪。是不是她们认为被请客很不好意思啊。要是请客的时候被她们义正言辞地拒绝了,反而我会感到很不正常。或许她们细心地认为自己总让对方请客会让对方不高兴吧。”(房地产业·40岁年龄层)


女が勘違いしていることは女が思うよりずっと男は見栄っ張りであり、強がりだということ。男性が「いいよ、いいよ、奢る」「このぐらい大丈夫だよ」という場合は相手の申し出を素直にウケるべきかも。


女性可能没想到的是:男性比女性想的还要重视自己的面子和尊严。男性要是说了:“没事,让我请客吧。”或许爽快接受他们的提议会更好。


もっとわかりやすいアプローチをしてくれ


其实男性比想象中还要直接单纯


「女性は恋愛に発展する過程として“心の通い合い”が最重要と考えてる人が多いと思うんです。でも男性なんて単純だから、女性の積極的なボディタッチとか胸の開いた服装とかですぐにメロっと来ちゃうわけですよ。女性もそこはわかってはいるんでしょうけどプライドが許さないのか、そういった行為を軽率と感じているんじゃないでしょうか。そりゃあ、常にそんな行動していたら軽い女と思われるかもしれませんが……意中の男性がいたらそういうのは非常に有効ですよ。軽率と思われるんじゃないか? そこ! 違いますから。」(デザイン関係·40代)


“我认为不少女性在交往的过程中很重视心灵的交流。但是男性想法比较直接,可能更喜欢女性积极主动的身体接触或者抢眼的穿着。可能女性大都不了解这一点,或许是考虑到自尊心的问题,也有可能觉得这样做太过轻率吧。虽说经常这样做的话,可能会被男性认为举止轻率,但是对喜爱的男子来说这样做确实简单有效。她们可能会反问,这样做不会被对方认为举止轻浮吗?但实际上这种想法却大错特错。(设计相关行业·40岁年龄层)”


男はみんな若い子が好きなわけじゃない


并不是所有男性都偏爱更年轻的女性


「男性は必ずしも若い女の子が好きなわけではないということです。…個人的に女子大生はチヤホヤされて、一番調子に乗っている時期だと思います。女子大生やピチピチした新入社員より、社会人として苦難を乗り越えた20代後半の方が人間的に魅力的だし、若さだけの20代女性より30代女性の方が色気があると思います」(貿易·30代)


“并不是所有男性都喜欢年轻女性的。我认为大学期间是女性被追求和娇惯的时期。但踏入社会之后,比起女大学生或者新社员,有一定人生阅历的女性更有魅力。比如,我就觉得比起只有年轻面容的20多岁的年轻女性,30岁左右的女性更有魅力。”(贸易行业·30岁年龄层)


メールの返信速度や回数


关于回短信的速度和次数


「基本的に仕事も忙しいので、こちらから連絡をあまりしないのですが、2週間くらい送信しないとダメになってしまうケースが多いですね。男は女性にマメに連絡をしなくても自分の気持ちとメールの回数の関係性はさほどないし、メールをしなくともこちらの気持ちは高ぶってたりするのに…女性のテンションの下がり方はハンパない。(会社員·30代)


“基本上工作都很忙,虽说我不怎么主动联系她,但碰到过要是2周不联系的话,两人的关系就结束的情况。男性认为就算不经常联系,自己的心意也和发短信的次数也是没有丝毫关系的。明明不发短信,自己也很在意这份恋情啊。真要说来,女性的心思才是瞬息万变呢。”


メールというのは女性からしたら相手の愛情や自分への興味の度合を計るツールであり、それで判定してしまうことが多く、メールの返信速度で相手への思いがしぼんでしまうこともある。


在女性看来,短信是对方对自己心意的度量衡,不少女性会以此进行判断,也有因对方回复短信的速度快而增加对对方好感的情况。


しかし男性からしたらそこで判断されたらたまらない。メール回数が本気度と必ずしもつながるわけではないのだ。


但是在男性看来,要是以此为判断依据的话就实在无语了。他们认为短信来往的次数根本不能和对彼此的心意划等号。


女の子と話したり仲良くするとやっかまれる


因为和别的女性说话或关系好而吃醋


「ちょっとばかし仲が良い女性ができると『今日は、○○ちゃんが居ないからねぇ~寂しいんでしょ』とか、『アレ? ○○ちゃんと一緒じゃないの?』とか聞かれたりいじられたりします。心の中で『だからぁ、そういうんじゃないんだ、違うんだって』と大声で叫んでいます」(公務員·40代)


“稍微有个关系好的异性朋友,她就会吃醋,说‘今天XX不在呢,你是不是觉得挺寂寞?’或者指责说:‘哎呀,今天你怎么没和XX在一起呢?’所以我都在心里喊过无数遍了:都说了不是那种关系嘛!”(公务员·40岁年龄层)


女:「ねぇ、××ちゃんって可愛くない?」男:「うん、そうだね。可愛いね」女:「じゃぁ、××と付き合えば!」……というやり取り同様、男からしたら「なんでそうなるの?」といいたくなる場面が多々あるものだ。


女:“XX很可爱吧?”男:“恩恩,很可爱呢。”女:“那你和她交往吧!”相信不少情侣间都会出现这样的对话,而且可能很多男性都想知道为什么会出现这样的对话。


女というのは自分がそう言わせたのにもかかわらず男性が他の女性褒めたり、少しでも仲良くしていたりするとやっかんだりする。女の「○○ちゃんって可愛いよね~」などの口車にうっかり賛同してはならない。


在女性看来不管自己说了什么,男朋友都不应该夸奖其他女性或者和她们关系热络,要不她们真的会发火。当女性问道“XX很可爱吧?”的问题时,男性可都要警惕,千万不要附和。


「私って○○なの~」という自分定義な女


自我定义的女性


「例えば、わがままな女に限って『私あげまんなの!』とか言う。あと、自分は愛される女なんだ~とか自分で言ってる人。幸せを欲しがる人ほど幸せを引き寄せられないなぁと思うよ」(建設関係·30代)


“比如任性的女性会说‘我是你的幸运女神’之类的话。还有自己说自己是被爱着的幸福女性的。我觉得吧,越是盲目渴求得到幸福的人,幸福就越不会降临。”(建设行业·30岁年龄层)


「私ってこうじゃないですか」「私ってこういうところあるのよね~」と同調を求める女性。「人にこう思われたい」「こんな印象つけたい」と、周りが認めるより先に自分を自分で定義付けてしまう。


“有的女性会说‘我不就是这样的吗?’或者‘我也是这样呢。’寻求异性的附和。但不免给人留下这样的印象:我想让别人这么看我,或者是我想给人留下这样的印象。这样的做法就是在周围人认可自己之前,主观对自己做出了如此这般的定义。”


男はいろいろ食べるより、たくさん食べたいのだ


其实男性大多饭量大但对饭食样数不作要求


「バイキングや食堂で他人の分まで取ってきてくれる女性がいる。バイキングって、自分が食べたいものを選べるのが利点なのに他人に選ばれたら定食になっちゃうよ」(システム関係·40代)


“吃自助餐或者在食堂吃饭的时候,有不少女性喜欢顺便把别人的份别帮忙拿过来。明明吃自助餐就是为了享受自己喜爱的美食,要是被别人决定吃什么,那就变成套餐了。”(系统相关行业·40岁年龄层)


「女性は飲茶など、あれこれいろいろなものを“ちまちま食べる”のが好きなようだ。男はちがう。牛丼やカツ丼やが好きなように、1つのものをガッツリ食べたい。ある程度の量を食べないと満足できない。」(ライター·30代)


“好像女性在喝茶的时候喜欢吃很多其他的点心。男性就不同了,他们多数喜欢吃牛肉盖饭或猪肉盖饭,花样不会很多但每次吃得都很多。如果不够吃的话就还要再吃点。”(作家·30岁年龄层)


最後に……


最后……


容姿のこだわりや、可愛く見せようとする不自然なしぐさ、イイ女アピールなどという回答も多数あったが、男性からしたら女性の大きな勘違いは“余計な気遣いによる決めつけ”のようだ。


还有不少其他的答案,比如过于在乎容貌,想变得更加可爱反而举止奇怪,过于追求女性魅力等等,但在男性看来女性最错误的想法就是过分在意而妄加判断。


例えば、女:「どうしたの? 元気ないじゃない。仕事で嫌なことがあったのね。アナタのところの○○部長は無理ばっかり言うものね。でも○○部長ももうすぐ定年じゃない。もう少しの辛抱よ」


比如,女:“怎么了?这么没精神。工作上有烦心事了吗?你们部长总是强人所难呢。但是他也快退休了吧。再坚持几年吧。”


……男性からしたら、「おいおい、仕事で嫌なことがあったって決めつけるなよ」である。女のカンは鋭い。でもハズれることもある。……なのに、絶対当たっていると断言して話を進めてしまったり、細かいところまで決めつけるフシがある。


……男性会很无语:“不要臆断我工作上有烦心事好吗?”女性的直觉很准,但是也有猜错的情况。尽管这样,她们还是会这样那样断言并进一步推进话题,甚至会在很细微末节的部分妄加判断。


女性には豊かな想像力があり、気遣いすぎて相手の気持ちを読み取ろうとするあまり先走ってしまうことがあるのだ。


女性的想象力很丰富,但有因太在意进而推测对方心意,过于激进之嫌。


しかし、男性が元気なさそうに見えた本当の理由は、AKB48の○○ちゃんが引退すると知ったとか、艶やかなロングヘアで後ろ姿が素敵な女性がいたので追い抜いて振り返ってみたらオバさんだったなどというすごーくくだらないことだったりする。


但是,男性兴趣缺缺的真正原因可能只是得知AKB中的某个妹子要隐退了或者原本看到一个有着亮丽长发,背影很赞的女性,追过去一看原来是个大妈等等这类的琐事。


……なので、男性からしたら女性の気遣いは勘違いであることも多いのだ。つまり男性が落ち込んでたり、元気なさそうにしているときは無理に励まさなくともいいのである。


因此,大多数男性觉得女朋友的担心是没有道理的。也就是说当男性失落或者是无精打采的时候,不需要女朋友絮絮叨叨地加以鼓励。



 

对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一个对照:

  • 下一个对照:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    妖媚的22岁欧洲混血男模(中日

    《半泽直树》续集或将于10月开

    山下智久主演漫改电影《近距离

    藤井莉娜宣布7月从杂志《ViVi》

    吃货女生更有魅力哦(中日对照

    外国人看日本:日本女性的时尚

    广告

    广告