您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 其他 >> 正文

那些让人无法原谅的无礼行为(中日对照)

作者:佚名  来源:沪江   更新:2015-8-25 21:14:30  点击:  切换到繁體中文

 

中には、こんな回答も。


其中还有这种回答:


● 満員電車で屁(へ)をする。(東京都/男性/35歳)


● 在爆满的电车内打屁的。(东京都/男性/35岁)


これはとても困りますね。


这可非常烦人呢。


■ 食事の際のマナーはとても気になる!


■ 吃饭的礼貌非常让人在意!


食べるときにくちゃくちゃ音を立てる人には我慢できない人が多いようです。


很多人不能忍受吃饭时发出咕叽咕叽声音的人。


● 食べながら話す、くちゃくちゃ音を立てて食べる。本当に汚い。近くにそんな人がいると我慢できません。(埼玉県/女性/26歳)


● 边吃边说,吃的时候发出咕叽咕叽的声音。真的不卫生。如果周围有这种人我可受不了。(琦玉县/女性/26岁)


食事の際のマナーに関しては他にも回答が寄せられました。


就吃饭时的礼貌还有下面的回答:


● 食事中にゲームや携帯をいじる。(京都府/女性/24歳)


● 吃饭时玩游戏和手机的。(京都府/女性/24岁)


一人でランチしている人などに多いかもしれません。


一个人吃午餐的人可能这种很多吧。


● 漫画を読みながらご飯を食べる。(宮城県/男性/41歳)


● 边看漫画边吃饭。(宫城县/男性/41岁)


定食屋さんにはけっこういますよ。


定食料理店这种很多呢。


● 食事中にタバコを吸う。(東京都/男性/46歳)


● 吃饭时抽烟。(东京都/男性/46岁)


これは食べながらたばこを吸うということなのでしょうか。可能ですか?


这是说边吃边抽烟吗?这可能吗?


■ 列に割り込みをする人はかなりいる!?


■ 插队的人很多!?


「列に割り込まれるのが許せない」という回答が多いということは、割り込みをする人がかなりいるということでしょうか。


“不能忍受插队”的回答多这点来看,应该是插队的人很多吧。


● 並んでいるのに横入りする人!しなくても、それをいかにも狙ってるっぽい人!ちゃんと並べ!(大阪府/女性/33歳)


● 大家都在排队还横插进来的人!不然就是感觉想这么干的人!老实排队啊!(大阪府/女性/33岁)


狙ってやる人がいるんですね。ひどい話です。


确实有人想这么干的,太过分了。


● 行列に一人だけ並ばせておいて、後から友人がぞろぞろやって来る。(東京都/男性/40歳)


● 只让一人排队,然后朋友不停地聚拢过来。(东京都/男性/40岁)


おばさんの集団にこういうことをする人が多いという回答もありました。


回答中表示大妈们很多会这么干。


■ 他にもあるぞ。許せないマナー違反!


■ 其他也有。无法原谅的没礼貌!


● ATMで行列ができているときに、数回カードを出し入れして取引をする人。近くで見ているとイライラする。(愛知県/男性/25歳)


● ATM排队的时候,有人办业务多次插卡取卡。在旁边看着让人心里着急。(爱知县/男性/25岁)


ただ、どうしても振込件数が多い人もいますし……。


不过,始终有人转账比较多的……


● コンサートで大声で歌う。(埼玉県/女性/33歳)


● 演唱会上大声唱。(琦玉县/女性/33岁)




[1] [2] [3] 下一页  尾页


 

对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一个对照:

  • 下一个对照:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    妖媚的22岁欧洲混血男模(中日

    《半泽直树》续集或将于10月开

    山下智久主演漫改电影《近距离

    藤井莉娜宣布7月从杂志《ViVi》

    吃货女生更有魅力哦(中日对照

    外国人看日本:日本女性的时尚

    广告

    广告