もうすぐ新年度、新入社員を迎えるという会社も多いですよね。自分が先輩に育ててもらった分、自分も後輩にはしっかり接しようと思っている人も多いのではないでしょうか。そこで今回、20代男性288名に新入社員に対して心がけようと思っていることを聞きました。 有很多公司马上就是新年度,欢迎新员工了吧。有很多人都在想前辈教育自己的这部分要好好的交给自己的后辈吧。为此,本次听取了288名20多岁男性要对新员工费心的事。 Q.新入社員に対して心がけようと思っていることを教えてください(複数回答) 1位 お手本になるようにきちんと仕事をする 45.5% 2位 相談に乗る 27.4% 3位 気軽に話しかける 24.6% 4位 仕事の説明は丁寧にする 20.1% 5位 お手本になるように身なりをきちんとする 16.3% 请教要对新员工费心的事(多选) 第一位 像榜样一样认真做事 45.5% 第二位 帮人斟酌 27.4% 第三位 轻松的聊天 24.6% 第四位 认真的讲解工作 20.1% 第五位 像榜样一样穿着 16.3% 総評 20代男性がもっとも心がけようと思っているのは「お手本になるようにきちんと仕事をする」でした。多くの男性が先輩からしてもらったように、言葉よりも自分の姿から学んでほしいと考えているようです。後輩にお手本を示すことは、自分自身の仕事への姿勢を見つめ直すことにもつながりますから、新入社員を迎えるのは面倒なことばかりではないようです。 背中から学んでほしいという男性がいる一方、積極的に後輩とコミュニケーションをとろうと考える男性も少なくありませんでした。2位「相談に乗る」、3位「気軽に話しかける」の2項目は、「自分が先輩からしてもらってうれしいことだったから、後輩にしてあげたい」というコメントを寄せてくれた男性が多かったです。 ランクインしていませんが、「早く帰るように促す」という意見も。理由は「帰るタイミングが分からず、自分が初めのころに一番苦労したから」だそうです。20代のみなさんは新人社員に一番身近な先輩。一年目の悩みも苦しみも分かるはず。頼れる存在になってあげてくださいね。 20多岁的男性最想费心的是“像榜样一样认真做事”。很多男性都是就像从前辈那里学到的一样,比起语言更想让学习自己的姿态。给后辈做榜样也是对自己工作姿态的调整,所以迎接新员工不是只是很麻烦的。 有一部分男性想从背后学,而考虑积极的和前辈沟通的男性也不少。第二位的“帮人斟酌”,第三位的“轻松交谈”这两项,都有很多男性认为“”因为是自己从前辈那里学到的,所以想教给后辈。 虽然没有入围,但是也有“催促早回家”这样的意见。理由大概是是“不知道可以回家的时机,是自己当初最辛苦的”。20多岁的大家是新员工最近的前辈。应该明白第一年的苦恼和痛苦。请成为别人的依赖吧。 |
日本男人怎样对待新员工?(中日对照)
对照录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语
相关文章
职场上别轻易喊“累”!(中日对照)
公司老板给新进职员的20个建议(中日对照)
依赖自己(中日对照)
联谊时会被女生讨厌的男生9种行为(中日对照)
为上司量身制定日程表(中日对照)
客户投诉文件没有按时送到怎么办?(中日对照)
致电客户,客户不在怎么办?(中日对照)
在公司要注意仪容仪表?(中日对照)
遇到客户发脾气怎么办?(中日对照)
新上司不给你分配工作怎么办?(中日对照)
怎样向上司进言才不失礼?(中日对照)
细说日本包装文化(中日对照)
日本开展全新的工作模式:出勤自由零加班(中日对照)
日本女性酷爱年下男是为何?(中日对照)
男生最喜欢女生身上的肉肉部位(中日对照)
哪种女性容易被男性追求?(中日对照)
什么是“无聊办公室”(中日对照)
男女交往不可触犯的禁忌(中日对照)
揭露人际交往中的真相(中日对照)
调查:日本男性憧憬的女友COSPLAY(中日对照)
男性吐露心声常常说些什么?(中日对照)
外国人到日本必买的日本式特产(中日对照)
日本声优学校男女关系混乱不堪?(中日对照)
人为迫害 物种灭绝(中日对照)
知者不言 言者不知(中日对照)