您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 其他 >> 正文

恋爱开始的4个信号(中日对照)

作者:来源  来源:沪江日语   更新:2015-8-24 10:42:36  点击:  切换到繁體中文

 

「恋したいな~」「好きな人欲しいな~」なんて思ったことはないでしょうか。「もう5年も恋してないよ」なんて言う女性の方もちらほら見かけます。そんな恋愛を忘れてしまった女性に、ぜひ分かってもらいたい!実はあなたが気づかない内にもう恋は始まっているのかもしれません!そこで今回は、あなたが無意識にしていることから相手に恋してるのかしてないのか、考えてみましょう。


有想到过“想要恋爱啊...”“想要喜欢的人...”之类的吧。也会不时看到说“已经五年没有恋爱”的女生。疏于恋爱女生,请你一定要明白!事实上,在你不经意间恋爱已经开始了也说不定!因此今天,我们就从你无意间的举动中来分析有没有爱上对方,考虑一下吧。


■ 1.自然と意識してしまう


■ 1. 自然而然的恋爱


「やっぱり、意識し始めることが好きってことなのかなって思います。私は好きになると変に意識しちゃって話せなくなっちゃったりしちゃうんですよね。それでいつも気づきます。」(27才/看護)


“果然,开始意识到说明自己真的喜欢上对方了。变成喜欢后有意识的不能说话了之类的哟。因此总是有所察觉。”(27岁/护理)


自然と目で追っちゃってたり、自然と考えてしまったり・・・。今まで何とも思ってなかったのに、意識してしまうことで上手く話せなくなってしまったり・・・なんて経験はありませんか?話しかけるタイミングや、何を話すのか、など色々と考えてしまうんですよね。やはり好きになるとどうしても相手のことを考えてしまうようです。


有之类的经历吗?自然的目光追随,或是自然想到他了・・・。虽然到现在为止没觉得什么,但意识上变得不会好好说话···。搭话时机,跟他说些什么等,会有各种各样的想法啊。果然,喜欢的话无论怎样都会想到对方的事情啊。


■2.一緒にいて心地よい


■2.在一起时心情好


「やっぱり、一緒にいて落ち着くなーって思ったときは好きなのかなって思いますね」(27才/銀行)


"还是,想到在一起很安心的时候是有喜欢的感觉 。”(27岁/银行)


「一緒にいて癒されるな」「一緒にいて落ち着くな」そう感じたことはないでしょうか。っそれはあなたが無意識のうちに相手のことを気に入ってるからこそ、感じているのではないでしょうか。


有这样的感受吗?“在一起时被治愈”在一起时很安心”这正是你无意识中喜欢上了对方才感觉到的。


■3.ふたりきりで会いたくなる


■3.想要二人世界


「好きになるとやっぱり会いたくなる!もっと相手のこと深く知りたくなるし、もっと一緒にいたいなって思います!大勢で遊ぶと話せるのが少なくなったりしますしね。」(20才/学生)


“喜欢上后就会想见面了!既会更想深入地了解对方的事,也会更想在一起! 跟大家一起玩和交流的机会变得少了。”(20岁/学生)


「大勢じゃなくてふたりで遊びにいきたいな・・・」なんて思ったことはないでしょうか。それはあなたが無意識に彼のことをもっと深く知りたいと思っているサイン。ぜひ一回彼をデートに誘ってみてください。もっと彼のことを良く知って、さらに意識してしまうかもしれませんね。


有想过“不想很多人一起只想两个人在一起···”之类的事情吧。那就是你无意识的更想深深地了解他的信号。请一定要邀请他进行一次约会。更好的了解他后,可能会更在意他呢。


■4.他の子といるともやもやする


■4.嫉妒(他或她)与其他的人在一起


「別に好きだなんて思ってなかった人がいたんですけど、その人が他の女性と楽しそうに話してるのを見て、自然と嫉妬しちゃったんですよね。結局そのまま会話に割り込んじゃいました(笑)そこから好きと気づいたのでアタックしてます。」(26才/アパレル)


“虽然自己觉得不喜欢他,但是,看到他和其他女生愉快的聊天,就自然会嫉妒。结果还不是挤进了对话(笑)因此从那里发觉到了喜欢就可以进行进攻。”(26岁/服装)


相手が他の女性と仲良くしてるところを見てもやもやしちゃうなんて、これはもう好きなのでは!何の感情も無い相手に嫉妬するなんてことはないはずです。


看到对方跟其他女生关系好而郁郁不快,这就是已经喜欢上了哦!不会有那种对对方没有任何情感而产生嫉妒的事哦。


好きになると少しでも独占したいと言う感覚が出てきてしまうもの。その感覚を気のせいだと押し殺してしまってはもったいない!ちゃんと恋のサインだと気づいてくださいね。


喜欢上对方后,对方的一切都想占为己有。如果认为这种感觉仅是错觉而去抹杀掉是很可惜的!请要早早注意到这是恋爱的信号哦。


■おわりに


结语


いかがでしたか?恋愛を忘れてしまった人は、ぜひ「これが恋だったのか!」と思い出してください。この記事を読んでるときにある人の顔が浮かんだ方、もう恋は始まっているのかもしれませんね。


如何呢?忘记恋爱的人,一定要回想起“这就是恋爱了吗!”如果你看到这个消息的时候脑海里浮现出某个人的面容,说不定你的恋爱已经开始了呢。



 

对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一个对照:

  • 下一个对照:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    妖媚的22岁欧洲混血男模(中日

    《半泽直树》续集或将于10月开

    山下智久主演漫改电影《近距离

    藤井莉娜宣布7月从杂志《ViVi》

    吃货女生更有魅力哦(中日对照

    外国人看日本:日本女性的时尚

    广告

    广告