您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 日企 >> 正文

怎样充分利用上班途中的时间(中日对照)

作者:来源  来源:沪江日语   更新:2015-9-2 13:35:23  点击:  切换到繁體中文

 

読者の平均通勤時間は37.6分。通勤中にしていることは、「音楽を聴く」(31.5%)、「読書」(22.4%)に次いで、「何もしない」(19.8%)という人も目立った。一方、「スマホのアプリで新聞各紙をチェック」(32歳・小売・企画)、「日記をつける」(33歳・医薬品・営業事務)、「iPhoneで英語のオーディオブックを聴く」(38歳・IT・人事)など、自分なりの工夫で有効活用している人も見られた。


读者上班所花的平均时间是37.6分钟。上班途中,“听音乐”的人占31.5%。“读书”的人紧随其后,为22.4%。“什么都不干”的人也有19.8%之多。但是,也有很多人有效利用时间做自己的事。例如,“在手机APP上浏览报纸新闻”(32 岁·零售业·企划部),“写日记”(33岁·医药品·营业部),“在iPhone上听英文有声读物”(38岁·IT·人事部)。


『通勤どこでも仕事術』などの著書があるビジネス書作家の美崎栄一郎さんは、社会人になり仕事に追われるようになってから、通勤時間を意識的に活用し始めたという。


著有《上班到处是学问》等商务书籍的作家美崎荣一郎先生说,进入社会忙于工作之后,要开始有意识地活用上班途中的时间。


「例えば、急行ではなく各駅停車に乗ることで確実に座れるなら、通勤時間は長くなっても様々な作業をこなせるので、結果として時間短縮につながる。また、混んだ電車でも入り口付近ではなく奥へ入ることで、立っていても体を動かせる余裕があり、読書やメールなどができる。ちょっとした工夫で、通勤時間は有効に使えますよ」


“例如,不乘坐快车而选择那种各站都停的列车,以确保有位子。这样虽然通勤时间变长了,但是因为能做各种事情,从结果来看是节省了时间的。另外,不要站在拥挤电车的入口附近,而是往里走,这样即使站着也有活动身体的空间,可以读书或者发邮件。只需稍微费心,就能有效利用上班时间了。”


「ビジネス書は通勤の往復でしか読まない」「私用のメールは朝の電車内で済ませる」などマイルールを決めて実践すれば、達成感も得られるはず。次ページからの活用術も参考に、出社までの時間を有意義にしよう!


“只在上班往返时间阅读商务书籍”“早晨在电车里就发完私人邮件”。像这样建立了自己的规则之后,就会有成就感。下面向大家介绍时间活用术,让你上班途中的时间变得有意义!


電車通勤の場合


乘电车上班的情况


駅までの徒歩


步行去车站期间


1)空を見る


1)仰望天空


「家を出て駅まで歩くときは、だまされたと思って空を見てください。心は体とつながっているので、顔を上げるだけで前向きな気持ちになれますよ」。下を向いて歩きがちな人は、心がけてみて。


“出了家门走往车站的时候,请试着仰望天空。因为心和身体是相连的,抬头的话就会有积极向上的心情。”喜欢低头走路的人要多加留意哦。


2)テンションが上がる音楽を聴く


2)听激昂的音乐


外出中に音楽を聴く習慣のない人も、「これを聴くと無条件に気分が上がる」という曲をスマホやケータイに入れて、朝から聴いてみては。「僕はB'zの『ウルトラソウル』でテンションを上げます(笑)」


外出时没有听音乐习惯的人也请把“听了就不自觉心情变好”的曲子放到手机里,早上试着听一听。“我听了B'z乐队的《Ultra soul》之后就会变得积极(笑)。”


電車の中で座れる場合


在电车里有位子的情况


1)ビジネス書を拾い読みする


1)跳读商务书籍


電車で座れるなら、ビジネス書を読んで仕事のモチベーションを上げよう。雑誌を読むように、気になった部分を拾い読みするだけで、趣旨は頭に入る。片道30分なら往復で1冊読めますよ。


如果在电车上有座位的话就读商务书籍吧,这样能够提高工作动力。像读杂志一样只翻着读喜欢的那些部分,便能记住书的要点。单程需要30分钟的话,往返就能读完1册了。


2)メールのテンプレートや署名を作る


2)制作邮件的模版和署名


落ち着いて文章を打てる環境なので、仕事でよく送るメールのテンプレートをスマホやケータイで作っておくと便利。「人からのメールで『いいな』と思う文章をコピーしておき、アレンジするのも○」


在打字不受干扰的环境下,可以方便地制作工作中常用的邮件模版。“看到别人发给你的邮件中有好的部分,就把它们收集起来,自己做些调整。”


3)必要なことを手帳に書き込む


3)把必要的事情写在记事本上


座っている間は両手に違うものを持てるのがメリット。電波が入る場所なら、夜に来ていた仕事のメールをケータイやスマホで確認して、やるべきことや新たな予定を手帳などに書き込めば、出社後の作業がスムーズに。


坐着的优势就是两只手可以拿不同的东西。能收到信号的话,就在手机上确认晚上发来的工作邮件,把应该做的事和新的安排记在记事本上,到公司后工作就会顺利很多。


電車の中で立っていてラクに身動きできる場合


站在电车里但是身体能自由活动的情况


1)片足立ちをしてエクササイズする


1)单腿站立做锻炼


体のラインが気になる人は、吊り革につかまって立ちながら、おなかに力を入れて片足を少し浮かせてみよう。左右30秒ずつを1駅分行えば、脚の筋肉が鍛えられ、引き締め効果も期待できる。


在意身体线条的人可以抓住车上的吊环,腹部用力,一只脚稍微离开地面。左右脚各30秒,在行驶一站的时间内重复该动作。这样脚部肌肉能得到充分锻炼,有紧实肌肉的效果。


2)人間観察で自分に役立つヒントを得る


2)通过观察别人得到有用的信息


意識して人間観察することで、仕事や生活に役立つ発見が得られる。電車の中で何をしている人が多いかを世代別に分析したり、若く素敵に見える女性からファッションやメイクのコツを盗むのもいい。


通过有意识地观察人们,可以得到对工作和生活有用的发现。可以按年龄层观察电车里做什么事情的人比较多,也可以从车里年轻漂亮的女性身上学到时尚和化妆的精髓。


3)新書を拾い読みする


3)跳读新书


立っているときは片手で持てる文庫や新書が読みやすい。新書なら目次を見て気になるところを拾い読みする方法でも十分に楽しめるので、試してみては。読書量が増え、毎日様々な知識を蓄積できる。


站着的时候可以很容易地单手拿着袖珍本或小型丛书。从目录开始跳读感兴趣的部分让人心情愉悦,快试一试吧。随着阅读量的增大,每天可以积累各种知识。


4)手帳に貼った資料やテキストを読む


4)阅读记事本上贴的资料和文章


仕事の資料や勉強のテキストは、読みたい部分を縮小コピーして手帳に貼っておこう。立っていても読みやすく、周囲の目も気にならない。じっくり読みたいインタビュー記事などを貼るのもおすすめ。


事先把方便阅读的工作资料和学习文章缩印好,贴在记事本上。即使站着阅读也很方便,不要介意周围的目光。也推荐在记事本上贴一些想慢慢读的采访类报道。


5)メールをチェックして簡単なものは返信する


5)检查邮箱并简洁回复


電波が入る環境ならメールをチェック。了解やお礼の返事など簡単に答えられるものは、その場で返信することで、細かいタスクを処理できる。作っておいたメールのテンプレートを使うと時短に。


在有信号的环境下检查邮箱。可以用“收到”“谢谢”等进行简单回复的邮件就当场回复,这样可以处理掉琐碎的任务。用事先做好的邮件模版也可以缩短时间。


6)ケータイやスマホのアドレス帳を整理する


6)在手机上整理邮箱地址


ケータイやスマホのアドレス帳の整理は、通勤のすき間時間にしておくと効率的。複数のメアドがある人は「○○さん@会社」「○○さん@iPhone」などと別に登録すれば、場面に応じて使い分けやすい。


上班途中的零碎时间用来整理移动电话或者智能手机的通讯簿能有效提高效率。把同一个人持有的多个短信地址整理为“某某@公司”“某某@iPhone”的话,就能区分场合使用了。


電車の中で身動きも困難な場合


在电车里动弹不得的情况


1)出社後にすべきことの優先順位を考える


1)思考到了公司以后做事的优先顺序


立っていて身動きも困難なら、頭を働かせるだけに。今日の仕事の流れをイメージし、「出社後にまずすべきことは、この3つ」などとTO DOを整理しておこう。会議で話すことを考えておくのもいい。


要是在电车上动弹不得,那就单纯动动脑筋吧。在头脑中回想今天的工作流程,整理出上班以后优先做的三件事。为会上的发言打打草稿也可以。


2)ポッドキャストを聴いて知識や発想のヒントを得る


2)听一听网络播报获取知识和灵感


スマホやiPodでポッドキャストを聴くのもおすすめ。ビジネス、語学、お笑いなど様々な番組があるので、ウェブやiTunesなどで検索してみよう。番組をダウンロードしておけば地下でも聴けるし、地上ならストリーミング再生もできる。


在手机或iPod上听听播报也是值得推荐的。有商务、语言学、笑话等各种节目,试着在网络和iTunes上搜索一下吧。在地铁上可以听提前下载好的节目,乘坐地上的交通工具还能边下边播。


3)休日の予定を考え、連絡する相手を脳内でリスト化


3)想想假期安排,在脑里列出想联络的名单


気が滅入る満員電車の中では、休日の予定を考えると心が晴れる。予定が白紙なら、「○○ちゃんとごはんを食べよう」「家で女子会をしよう」などと想像して、連絡する相手を脳内でリスト化してみて。


呆在挤满人的电车里会有点郁闷,但想想假期的安排心情就会好很多。要是没有什么计划的话,就想想“要和某某一起吃饭”“在家里办场女孩的聚会”等等,在脑里试着列出想要联络的名单。


 

对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一个对照:

  • 下一个对照:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    妖媚的22岁欧洲混血男模(中日

    《半泽直树》续集或将于10月开

    山下智久主演漫改电影《近距离

    藤井莉娜宣布7月从杂志《ViVi》

    吃货女生更有魅力哦(中日对照

    外国人看日本:日本女性的时尚

    广告

    广告