您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 其他 >> 正文

日语童话故事:让树开花的老爷爷(中日对照)

作者:未知  来源:沪江   更新:2015-8-20 11:42:25  点击:  切换到繁體中文

 

善良的老爷爷


日语童话故事:让树开花的老爷爷


むかしむかし、こころのやさしいおじいさんとおばあさんがいました。


あるひ、おじいさんとおばあさんは、しろいこいぬをひろいました。


こどもがいないおじいさんと おばあさんは、こいぬにポチとなまえをつけて、


たいせつにたいせつにそだていました。


很久很久以前,有一对心地善良的老爷爷和老奶奶。


有一天,老爷爷和老奶奶见到了一只白色的小狗。


没有孩子的老爷爷和老奶奶给小狗起了名字叫pochi,


很宝贝很宝贝的饲养着。


pochi长大


日语童话故事:让树开花的老爷爷


ポチは、どんどん おおきくなりました。 あるひ、ポチが「わんー わんー」とないて、おじいさんをうらのはたけへつれていきました。


Pochi一点点长大了。 有一天,pochi“汪—汪—”的叫,将老爷爷带进了里面的麦田。


带来金币的pochi


日语童话故事:让树开花的老爷爷


はたけにつくと、「ここほれ、わん!わん!ここほれ、わん!わん!」とポチがほえるので、おじいさんがくわではたけをほってみると、なかからたくさんのこばんがざくざくでてきました。


一到麦田,“挖这里,汪!汪!挖这里,汪!汪!”pochi叫着,老爷爷用锄头试着挖了麦田,然后从里面刷刷的出了好多小金币。


贪心的邻居


日语童话故事:让树开花的老爷爷


それをきいたとなりのじいさん。「おらにもポチをかしてくれ!」といって、いやがるポチをむりやりひっぱって、はたけにつれていきました。


听说了那件事的邻居爷爷。说着“将pochi借给我!”,就强迫的拉着pochi带到了麦田里。


pochi被杀


日语童话故事:让树开花的老爷爷


となりのじいさんがはたけをほってみると、なかからわれたちゃわんやへびがとびだしてきました。おこったとなりのじいさんは、くわでポチをころしていました。


邻居爷爷试着挖了麦田,结果从里面出来了碎碗和蛇。很生气的邻居爷爷用锄头将pochi杀死了。


埋葬pochi


日语童话故事:让树开花的老爷爷


「こんなことになるのなら、ポチをおかさないでおけばよかった……。ポチ、ゆるしておくれ……ゆるしておくれ……」おじいさんとおばあさんは、とてもかなしみ、にわにポチのはかをつくると、ちいさなきをいっぱいうえました。


“如果是这样的话,不将pochi借出去就好了……。Pochi,原谅我……原谅我……”,老爷爷和老奶奶非常伤心,在院子里建了pochi的墓后,长出了很多小树。


大树长成


日语童话故事:让树开花的老爷爷


つぎのひ、おじいさんとおばあさんはびっくり。きのう ポチのはかにうえたきが、ひとばんでりっぱなりっぱなきになっているのです。


「おお、なんとりっぱなきじゃ。このきでうすときねをつくろう」


「ポチがすきだったおもちを、いっぱいついてやりましょう」


第二天,老爷爷和老奶奶很惊奇。昨天在pochi的墓上长出的树,一晚就长成了很大很大的树。


“哦哦,好大的树啊。用这棵树做磨和杵吧”


“要做很多pochi喜欢吃的年糕”


年糕成金币


日语童话故事:让树开花的老爷爷


おもちをつくと、うすのなかからこばんがざっくざっくととびだしてきました。


刚一做年糕,从磨里刷刷的出了好多小金币。


年糕变马粪


日语童话故事:让树开花的老爷爷


それをみていたとなりのじいさんは、むりやりうすときねをかりていきました。


ぺったん ぺったん


おもちをつくと、うすのなかからうまのふんが


ぺった ぺったと


とびだしてきました。


かんかんにおこったとなりのじいさんは、うすときねをかまどにくべて、もやしてしまいました。


看到那些后,邻居爷爷强逼着借来了磨和杵。


铛~铛~


刚一做年糕,从磨里吧嗒吧嗒的掉出来了马粪。


大怒的邻居爷爷将磨和杵放进灶里烧掉了。


领灰回家


日语童话故事:让树开花的老爷爷


「……せめてはいをもらってかえりましょう」


なきながら、おじいさんとおばあさんはざるにはいをつめました。


“……至少拿回了灰回家吧”


老爷爷和老奶奶一边哭,一边将灰装进了簸箕里。


枯木开花


日语童话故事:让树开花的老爷爷


とつぜん、かぜがふわあ~とふきとんで、かれきにかかりました。


すると、ふしぎなことがおこりました。


かれきにはながさいたのです。


おじいさんとおばあさんはびっくりしました。


突然,一阵风“呼~”的将灰吹落了在枯木上。


接着,发生了意想不到的事。


枯木开花了。


老爷爷和老奶奶很惊奇。


枯木开花


日语童话故事:让树开花的老爷爷


そこで、「かれきにはなをさかせましょう!」


「かれきにはなをさかせましょう!」といいながら、おじいさんとおばあさんは、むらじゅうのかれきにはなをさかせてまわりました。


于是,老爷爷和老奶奶说着“枯木开花吧!”“枯木开花吧!”,村里的枯树就开满了花。


将军盛赞


日语童话故事:让树开花的老爷爷


そこへ、とのさまのぎょうれつがとおりかかりました。


「あっぱれ!あっぱれ!そちはにっぽんいちのはなさかじじいじゃ」


おじいさんは、とのさまからほうびをどっさりもらいました。


将军殿下的队伍通过了那里。


“漂亮!漂亮!那是日本第一漂亮的花吧”


老爷爷从将军殿下那里得到了很多褒奖。


邻居爷爷邀功


日语童话故事:让树开花的老爷爷


そこへ、となりのじいさんがのこったはいをかきあつめて やってきました。


「おとのさま、わしこそにっぽんいちのはなさかじじいでございます」というと、はいをぱあっとまきました。


然后,邻居爷爷将剩下的灰搂在一起,说“将军殿下,我也是让树开了日本第一美丽花朵的爷爷”,将灰啪的撒了。


将军震怒


日语童话故事:让树开花的老爷爷


でも、はなが さくどころか、はいはとのさまのうえにばらばらかかりました。


「ぶれいもの!」


但是,非但没有开花,灰还从将军殿下的头上洒落了。


“无礼之徒!”


致读者


日语童话故事:让树开花的老爷爷


あなたへ


花ざかりの桜を見ると、


「はなさかじいさん」の話が


生まれたのは必然のようにおもいます。


致读者


一看到盛开的樱花,


就必然想到“让树开花的爷爷”的故事。


冬の枯れ木にとつぜん


花が咲いたように、


さくらは満開になり、


みんなの心に花を咲かせる。


就像冬天的枯木突然开花一样,


满开的樱花,


在人们的心中绽放。


やっぱり、


はなさかじいさんが


咲かせたのかなあ……。


果然,


是让树开花的爷爷使它们开花的吧……。


 

对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一个对照:

  • 下一个对照:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    妖媚的22岁欧洲混血男模(中日

    《半泽直树》续集或将于10月开

    山下智久主演漫改电影《近距离

    藤井莉娜宣布7月从杂志《ViVi》

    吃货女生更有魅力哦(中日对照

    外国人看日本:日本女性的时尚

    广告

    广告