您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 其他 >> 正文

外国人看日本:打工那些事(中日对照)

作者:佚名  来源:沪江   更新:2015-8-26 10:28:18  点击:  切换到繁體中文

 

今やワークスタイルとして定着したアルバイト。レストランやファストフード、コンビニなど様々な職種がありますが、外国人の場合はどんなところで働くのでしょうか。日本に住む20人の外国人にバイト経験とその内容を聞いてみました。


现在打工已经固定成了一种工作模式,这当中有着餐厅、快餐店、便利店等各种工种,外国人会在哪里工作呢?我们就打工经历及其内容采访了20名居住日本的外国人。


■あります。ロシア語教師、翻訳、通訳、大学で留学生のチューターなど(ロシア/20代後半/女性)


♥打过工。做过俄语老师、笔译、口译以及大学里留学生的辅导老师(俄罗斯/20岁后半/女性)


■翻訳のアルバイトをしています(ギリシャ/30代前半/男性)


♥ 在做翻译的兼职(希腊/30岁前半/男性)


■あります。ALT、アラビア語教師、日本語・英語→アラビア語翻訳通訳、海外電気メーカの販売員、試験監督(シリア/30代前半/男性)


♥ 打过工。做过外语指导老师、阿拉伯语老师、日语、英语翻阿拉伯语的口译笔译、海外电器厂商的售货以及考试监考人员(叙利亚/30岁前半/男性)


■語学教師など(オランダ/30代前半/男性)


♥做过语言老师等(荷兰/30岁前半/男性)


■あります。保育園の英語での遊び担当(チェコ/30代後半/女性)


♥打过工。做过保育园的英语游戏负责人(捷克/30岁后半/女性)


■はい、あります。放送局のドイツ語放送の編集作業、銀行のシンクタンクでのドイツ経済についての調査、ドイツ語講師、日本メーカーの髭剃り機のモニター面接など(ドイツ/30代後半/男性)


♥恩,打过工。做过电视台的德语节目编辑工作、在银行智库针对德国经济的调查、德语老师以及日本品牌剃须刀的面试专员(德国/30岁后半/男性)


■あります。翻訳、通訳、ナレーター(台湾/40代前半/男性)


♥打过工。做过口译、笔译、解说员(台湾/40岁前半/男性)


■あります。英語の先生(イラン/20代前半/女性)


♥打过工。做过英语老师(伊朗/20岁前半/女性)


外国人=外国語、というわけで語学関連のアルバイトをしたことがある人が半数にのぼりました。母国語以外の言語の先生ができるのはすごいですね。ちなみに、3つ言葉を話せる人を英語で「トリリンガル」、4つなら「テトラリンガル」とそれぞれ呼び方が違い、何と20まで単語があるそうですよ。多言語を話すという意味の「マルチリンガル」という単語があるので、全部覚える必要はありませんが。


外国人有外语的武器,因此表示做过语言学相关兼职占了半数。能做非母语的外语老师很了不起呢。顺便说一句,会说三种语言的人英语里叫“trilingual”,会四种的则叫“quadrilingual”,据说到20种都有其相应的单词。不过也有专指会多门语言的单词“multilingual”,不用全部去记。


■あります。飲食店(松屋牛丼屋、インドネシア料理のレストラン)、インドネシア語講師(インドネシア/40代前半/女性)


♥打过工。在餐饮店(松屋牛肉盖浇、印度尼西亚餐厅)、印度尼西亚语教师(印度尼西亚/40岁前半/女性)


■あります。昔はタイレストランでバイトをして、現在は帽子を作る会社でバイトしてます。バイトですが、フルタイムです(タイ/30代後半/女性)


♥打过工。以前在泰餐店打工,现在生产帽子的公司打工。说是打工,其实是全勤(泰国/30岁后半/女性)


■あります。焼肉屋さんです! まかないがおいしかったです(マリ/30代後半/男性)


♥打过工。在烤肉店。工作餐很好吃(马里/30岁后半/男性)


■あります。居酒屋での厨房(ちゅうぼう)担当、チラシ配布、道路調査、面接官、など(ペルー/40代前半/女性)


♥打过工。负责居酒屋厨房、发过传单、道路调查、面试官等(秘鲁/40岁前半/女性)


飲食店でのアルバイトは、日本人にもおなじみですね。まかないが出るので、学生の時などは有り難かった人もいるのではないでしょうか。焼肉屋さんのまかないって聞いただけで、すごくおいしそうです。


饮食店打工日本人也很熟悉呢,还有工作餐,对于学生时代来说很难得吧?听说烤肉店的工作餐超好吃的。


■はい。ホテルのベルボーイとプログラマーです(ブラジル/30代後半/男性)


♥打过工。做过酒店接待员和程序员(巴西/30岁后半/男性)


■はい、コンピュータを使って彫刻する仕事(チュニジア/40代後半/男性)


♥打过工。做过用电脑雕刻的工作(突尼斯/40岁后半/男性)


なかなかスキルが必要そうなアルバイトです。今はどんなお仕事をなさっているのか気になります。そういえば、先述のドイツの男性も「バイト」と気軽に言うには難しそうな仕事内容でしたね。


这还真是相当需要专门技能的工种呢,很想知道他们现在从事什么样的工作。说起来,刚刚那位德国男也轻描淡写的用“打工”来说了貌似很难的工作呢。


■パチンコ屋の掃除(スウェーデン/40代後半/女性)


♥做过柏青哥店的清洁(瑞典/40岁后半/女性)


■あります。ホテルで布団、ベッドを整えるバイト(トルコ/20代後半/男性)


♥打过工。在酒店做整理被子、床铺的工作(土耳其/20岁后半/男性)


ひとりで黙々とするお仕事。まだ日本語に慣れていない場合にもいいかもしれません。筆者の友人も海外でハウスキーピングのアルバイトをしていましたが、彼女の働くホテルでは毎日のように何かしらびっくり事件が起こっていて、話を聞いていて面白かったです。


这些是独自默默工作的工种呢。对于还不怎么会说日语的人可能不错吧。笔者的朋友在国外也做过家政的打工,她工作的酒店不知为毛每天都有惊人事件发生,光听她讲就觉得很有意思了。


ビザの種類によっては就労が禁止されていることもありますし、もともと日本に仕事で来た方などアルバイト経験がない人もいらっしゃいました。アルバイトには外国人ならではのお仕事だけでなく、いろいろ興味深い仕事があるようですが、どうやって見つけるのでしょうね。みなさんはどんなアルバイトをしていましたか?


根据签证的种类不同也有禁止打工的,原本就为工作而到日本的人也有无打工经验的。打工不只是外国人才能做的工作,也有很多有意思的工作,该怎么来找这些工作呢?大家都打过哪些工呢?




 

对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一个对照:

  • 下一个对照:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    妖媚的22岁欧洲混血男模(中日

    《半泽直树》续集或将于10月开

    山下智久主演漫改电影《近距离

    藤井莉娜宣布7月从杂志《ViVi》

    吃货女生更有魅力哦(中日对照

    外国人看日本:日本女性的时尚

    广告

    广告