您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 日企 >> 正文

日企工作指导:请假要提前(中日对照)

作者:来源  来源:雅虎   更新:2015-5-22 10:53:01  点击:  切换到繁體中文

 

仕事で休暇を直前になって出す人がいます。ひどい場合だと、当日の朝に「休ませてください」と連絡します。


有人会在临休假前才提出请假,最严重的时候,是在当天早上才联络要休息。


体調不良により、どうしても出社できないという場合であれば、まだわかります。しかし、前もってわかっている予定だというのに、直前になって連絡をするのは厳禁です。


如果是身体不好,无论如何也不能去上班的情况,还可以理解,可是,如果提前就已经预定好的,却在休假前才提出那是绝对严禁的。


仕事の調整も大変になりますし、まわりの人に迷惑をかけてしまいます。業務に対して責任が足りない、配慮をしていないと思われ、評価を落としてしまうことでしょう。


工作调整也很仓促,也会给周围人带来麻烦,会被认为对于工作的责任心不够,考虑不周,随之评价也会降低。


休暇届は、早めに出すようにしましょう。1カ月先の休暇予定がわかっている場合には、早めに伝えてかまいません。


请假条还是要提前提出吧,如果是提前一个月之前就知道的休假预定,提前传达也可以。


上司はスケジュールを整えるため、早く予定がわかっていたほうが助かります。遅くても3日前です。3日を切るとスケジュールの調整に無理が出てくるため、やむを得ない場合を除いては勧めません。


因为上司要安排日程,所以如果早点知道预定是很有帮助的。最迟也要提前三天,如果过了三天调整日程也会麻烦,所以除了不得已的情况下不建议这样。


決算時期や年末年始など、忙しくなる時期にわざわざ休むのはひんしゅくを買います。


如果是决算时期或年末年初等工作很忙的时候故意休息,会引起别人反感。


休ませてもらう場合も、できるだけ仕事が落ち着いている時期を選ぶのもマナーです。仕事が落ち着いている時期であれば、休暇も取りやすくなり、ほかの人への迷惑を最小限に抑えられます。


请假的时候也尽量选择工作比较安定的时期这样是礼仪。工作安定的时候,假也比较容易请,也会最小限度的给别人添麻烦。



 

对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一个对照:

  • 下一个对照:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    妖媚的22岁欧洲混血男模(中日

    《半泽直树》续集或将于10月开

    山下智久主演漫改电影《近距离

    藤井莉娜宣布7月从杂志《ViVi》

    吃货女生更有魅力哦(中日对照

    外国人看日本:日本女性的时尚

    广告

    广告