您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 其他 >> 正文

工作中数字“3”的重要性(中日对照)

作者:来源  来源:沪江   更新:2015-5-26 15:46:52  点击:  切换到繁體中文

 

仕事ができる人が最も好む数字は「3」です。3という数字は、仕事の効率を最も上げる最適な数字だからです。


会工作的人最喜欢的数字是“3”,因为“3”这个数字,是最提高工作效率最合适的数字。


3という数字は非常にすばらしい数字です。多すぎず少なすぎず、人間にとって最も受け入れられやすい数字です。


3是非常好的数字,对于人来说不多不少,是最容易接受的数字。


例えば、上司にある提案があって話しかけるとしましょう。そのとき「3分ほどお時間いただいてもよろしいでしょうか」と言って話しかけましょう。


例如:和上司有一个提案要说一下,那个时候就说“给我三分钟的时间可以吗?”


1分間では話をまとめにくいですし、5分間は少し長いと感じます。そして話をするときにも説得力を上げるため「理由は3つあります」と言って、説得力を上げてください。


1分钟很难能谈完事情,5分钟又感觉有点长,而且说话的时候为了提高说服力,可以说理由有三点,这样来提高说服力。


「返事は3日間以内がうれしい」とお願いをすればいいでしょう。もちろん提案の内容にもよりますが、3日間が長すぎず短すぎないちょうどよい期間です。


可以拜托“如果能在3天以内回复最好。”当然根据提案内容也会有所不同,但是3天是不长不短最好的时间段。


さらに、電話のときも同様です。電話が鳴れば、3コール以内で取るようにしましょう。通話時間も3分以内でまとめるようにすればいい。


而且电话时也是同样,电话在响三声以内接起吧,通话时间保持在三分钟以内最好。


相手がちょっと休憩などで不在であれば「30分後にまた連絡します」としましょう。


对方因为休息等不在时,就说“30分钟后再联系。”


抱える仕事も最大3つまでです。3つ以上も仕事を抱えてしまうと、量が多すぎて仕事の品質が低下するばかりか、ミスもしやすくなります。


负担的工作也是最多就到三个,负担三个以上的工作,工作量过多不仅工作质量下降,也容易出错。


3つ以上、仕事を抱えそうになれば、ほかの人にお願いするなどすればいいでしょう。


如果要负担3个以上的工作,委托其他人就好。


重要なお客さまを訪問する際は、3人で向かうのが最適です。1人だと説得力が弱く、5人は大勢過ぎます。3人くらいがちょうどいい。


访问重要的客人时,三个人前往最为合适。1个人说服力有点弱,5个人有点人多,3个人正好。


3人が交互に話をすると、違った角度から話を進めることもでき、説得力があるため話をまとめやすくなります。


3个人交替谈话,能从不同的角度开展谈话,有说服力谈话容易谈妥。


あなたが仕事をする際「3」を意識して行動してください。時間や量に迷ったら「3」から始めてみましょう。ビジネスをスムーズに進めるためには「3」という数字がキーワードなのです。


你工作时,请意识到“3”的重要性然后开展行动吧,在时间和量上犹豫时,从“3”开始吧,为了使商务工作顺利进行,“3”这个数字是个关键。


(编辑:何佩琦)


更多内容请关注》》新东方网日语频道


我要报班 》》点击进入



 

对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一个对照:

  • 下一个对照:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    妖媚的22岁欧洲混血男模(中日

    《半泽直树》续集或将于10月开

    山下智久主演漫改电影《近距离

    藤井莉娜宣布7月从杂志《ViVi》

    吃货女生更有魅力哦(中日对照

    外国人看日本:日本女性的时尚

    广告

    广告