您现在的位置: 贯通日本 >> 中日对照 >> 日企 >> 正文

新技能:给上班族N个迟到的好理由(中日对照)

作者:佚名  来源:沪江   更新:2015-8-28 14:29:30  点击:  切换到繁體中文

 



人のせいにする編:


迁罪于人篇:


朝一で来るはずだった宅配便が来るのが遅くて。


应该一大早就到的快递来晚了……


強引なキャッチセールスに捕まって、動きがとれませんでした。


撞上上门强行推销的,一直没能脱身。


あれ、部長は今日は遅くていいっていっていましたよ。


哎?部长说今天晚点儿也无所谓来着。


あれ、今日9時からなんて聞いていないですよ!


咦?我没听说今天是九点开始啊!


モノのせいにする編:


迁罪于物篇:


この腕時計だとまだ9時なんですよ!


我的手表才9点啊!


車のエンジンがどうしてもかからなくて。


车子怎么也打不着火了。


自転車のチェーンが絡まって歩いてきたんです。


自行车掉链子,我走着来的。


自転車がパンクしました。


自行车爆胎了。


目覚まし時計が鳴らなくて……


闹钟没响……


携帯電話の電池きれててアラームが鳴らなくて……


手机没电了闹钟没响……


ポケベルが鳴らなくて……


无限闹钟没响……




上一页  [1] [2] [3] [4] 下一页  尾页


 

对照录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一个对照:

  • 下一个对照:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    妖媚的22岁欧洲混血男模(中日

    《半泽直树》续集或将于10月开

    山下智久主演漫改电影《近距离

    藤井莉娜宣布7月从杂志《ViVi》

    吃货女生更有魅力哦(中日对照

    外国人看日本:日本女性的时尚

    广告

    广告