秘書鈴木さんは上司から、「最近体調がよくないので面会の負担をへたしてもらいたい」と言われた。そこで鈴木さんは、どのようにしたら良いのかを次のように考えた。 ①上司の代理の人で済む用件は、なるべく代理の人に受けてもらうようにしようか。 ②重要な用件や先へ延ばせない急ぎの用件以外は、断るか先に延ばしてもらうようにしようか。 ③面会の予約を受けるとき、上司は体調が優れないからと、先に話して予約の調整をしようか。 秘书被上司吩咐说:“最近身体不好,要尽量减少安排商谈。”怎么办才好呢?于是铃木做了如下考虑: ①代理上司能够处理的事情,尽量让代理人来处理。 ②除了重要事情或不能拖延的急事外,拒绝或者往后延期。 ③接受面谈预约时,首先告诉对方上司身体欠佳,请对方调整预约时间。 达人支招 选项①、选项②的确是在尽量给上司减轻负担,只是这么做必须要先得到上司的谅解。选项③如果告诉外界上司身体欠佳,会遭到外界臆测,节外生枝,所以秘书应该将其保密。故在接到预约时,不应以上司身体欠佳为由拒绝。所以,选项③做法不合适。 大虾修炼 企业有各种各样的秘密,但像业务方面的重大机密员工一般警惕性都比较强,而像上司的动向、身体状况却会一不留神脱口而出。尤其是身体状态方面,其实这个也属于机密范畴,不能向外界随便透露。有时我们可能会以上司身体为由取消预约,有时会在上司与客人吃饭时,考虑到上司的健康,告诉对方上司有什么老毛病,所以不能随便喝酒,等等,其实这都是大忌。作为员工,尤其是秘书应深知这一点。 |
能否和客户说上司身体欠佳?(中日对照)
对照录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语
相关文章
双语美文--完美主义(中日对照)
为上司量身制定日程表(中日对照)
在日企混的一般常识(中日对照)
日常工作中有问题的做法(中日对照)
代理上司会见客户,该如何对客户说?(中日对照)
怎样汇报才合适?(中日对照)
上司突然出差该如何应对?(中日对照)
客户问及上司未上班原因如何回答?(中日对照)
上司不在如何应对传阅文件?(中日对照)
正要吃午饭上司朋友来访怎么办?(中日对照)
客户邀请你吃饭怎么办?(中日对照)
客户问上司去哪出差该怎么办?(中日对照)
顶头上司与大上司先后交代工作怎么办?(中日对照)
曾照顾过你的上司问你工作机密怎么办?(中日对照)
新上司询问你前任上司时(中日对照)
上司疲惫准备下班时下属来访怎么办?(中日对照)
新上司不给你分配工作怎么办?(中日对照)
上司的下属犯错误该怎么提醒?(中日对照)
如何向上司提建议?(中日对照)
如何对待上司的自言自语?(中日对照)
加班时上司邀请吃饭怎么办?(中日对照)
怎样向上司进言才不失礼?(中日对照)
怎样辞职最好(中日对照)
如何巧妙地反驳上司的意见(中日对照)
上司不在时如何接待来访客(中日对照)